聊聊国外的人名

【聊聊国外的人名】对国外作品一直提不起兴趣,原因很奇葩,对国外人名字的不感冒。一大串前缀后缀可以让人已脑子发胀,更别说记住名字。拜读《百年孤独》就是一个典型的例子,故事中人物多,且时间周期长,子孙取跟长辈相差无几的名字,根本搞不清谁是谁,开始还好一点,尽力去分清彼此之间的关系,读到后来完全人云亦云,于是也就糊里糊涂通读一遍算了。这样一来,作品的精彩程度大打折扣。


应该是第一次接触到国外人名时,觉得去辨别和记忆像老奶奶的裹脚布一样长的名字,实在太费事,留下来了后遗症。随后但凡国外的作品就情不自禁绕开,内心对国外作品有一种天然的排斥感,还一棍子把国外作品打死——不好看。现在想想觉得确实有些愚蠢和可笑。每个国家,每个民族都有自己的特色和习惯。都如我这般,把别的民族的文化拒之门外,又怎么去吸取精华,为我所用呢?单就这一点,我就应该好好反省,反省自己思维的狭隘,自己画地为牢,自我禁锢。同时也为自己的无知感得可悲和可笑,仅仅因为稍微有点复杂的名字,就在先看到一棵歪脖树情况下,放弃一片森林,竟然愚蠢的把国外无数优秀作品拒之门外。


后来慢慢放宽自己的界限,接受并拜读一些国外作品。有许多收获后,翻然悔悟,才明白原来国外作品一样可以很美。特别是拜读了那些名著,逐渐理解为什么会被评价那么高,是因为他们描写出来的故事,折射出来的情感和哲理实在引人入胜,比如说《瓦尔登湖》,《灿烂千阳》,《不能承受的生命之轻》……


不得不说无知是一种悲哀。看来以后真得要尽量打破内心对自己的束缚,多接受外面的东西,那样内心世界才会更丰富,更立体,更全面。
6.02
324天

    推荐阅读