每日一译|每日一译 20201215
【汉译英中文部分节选】
我们将不断提高贯彻创新、协调、绿色、开放、共享新发展理念的能力和水平,/转变发展方式,推动质量变革、效率变革、动力变革。
【每日一译|每日一译 20201215】【汉译英英文部分节选】
We will enhance our ability to better apply the new development philosophy, namely, one of pursuing innovative, coordinated, green, open and shared development.
We will transform the growth model, upgrade quality and performance, and make growth drivers more robust.
2020年12月15日
今天,你真的努力了吗?
推荐阅读
- 每日一话(49)——一位清华教授在朋友圈给大学生的9条建议
- #2018.4.12#每日一问#+简宁+D03+我是怎样做读书笔记的
- 每日微习惯诞生|每日微习惯诞生 16/100
- --木木--|--木木-- 第二课作业#翼丰会(每日一淘6+1实战裂变被动引流# 6+1模式)
- 03月30日|03月30日|Day92|每日复盘
- [白雪扇贝每日一句特训班]week5复盘——相信持续的力量
- 4.4每日一思之清明节
- 每日PDCA
- java|java 常用知识点链接
- 每日一句(好心态带来好人生)