抄读《山海经》(七十九)

【原文】

【抄读《山海经》(七十九)】5.29 又东十里,曰騩(guī)山,其上有美枣,其阴有?琈之玉。正回之水出焉,而北流注于河。其中多飞鱼,其状如豚而赤文,服之不畏雷,可以御兵。
【译文】
再往东十里有座山,名叫騩山(在今河南省新安县北部),山上长着许多味道鲜美的野枣,山的北面有很多?琈玉。
正回水(在今河南孟津县西北)发源于此山,向北流入黄河。
水中有许多飞鱼(鱼名),形状与猪相似,身上长着红色的斑纹,食用它的肉就不怕惊雷,还能防止兵器的伤害。
【原文】
5.30 又东四十里,曰宜苏之山,其上多金玉,其下多蔓居之木。滽滽(yōng)之水出焉,而北流注于河,是多黄贝。
【译文】
再往东四十里有座山,名叫宜苏山(在今河南省孟津县境内),山上有很多金和玉,山下长着许多蔓居(木名)木。
滽滽水(在今河南孟津县界)发源于此山,向北流入黄河,水中有很多黄色的贝。
【原文】
5.31 又东二十里,曰和山,其上无草木而多瑶、碧,实惟河之九都。是山也,五曲,九水出焉,合而北流注于河,其中多苍玉。吉神泰逢司之,其状如人而虎尾,是好居于萯(bèi)山之阳,出入有光。泰逢神动天地气也。
【译文】
再往东二十里有座山,名叫和山(在今河南西北部),山上不长草木,有许多美玉和青绿色的玉石,这里其实是黄河九条支流的发源地。
这座山有五个大的弯曲处,九条水流发源于此,汇聚一起后向北流入黄河,水中有许多灰白色的玉。
一位名叫泰逢的吉祥之神掌管着这座山,他形状似人,长着老虎一样的尾巴,喜欢住在萯山的南面,出入时身上闪闪发光。泰逢神能兴云布雨,变换天地之气。
【原文】
5.32 凡萯山之首,自敖岸之山至于和山,凡五山,四百四十里。其祠:泰逢、熏池、武罗皆一牡羊副(pì),婴用吉玉。其二神用一雄鸡瘗之,糈用稌(tú)。
【译文】
总计萯山山系中的山,自首座山敖岸山起到和山止,共有五座山,距离为四百四十里。
祭祀这些山的山神的仪式为:祭祀泰逢、熏池、武罗三位山神皆用一只剖开的公羊,用彩色的玉作为挂在山神颈部的饰物。
祭祀其余两位山神用一只雄鸡,祭祀时将雄鸡埋入地下,用糯米作祭祀用的精米。

    推荐阅读