济慈诗歌里的西方浪漫主义

导读:济慈诗才横溢,与雪莱、拜伦齐名。他年仅25岁,可是他遗下的诗篇一直誉满人间,被认为完美地体现了西方浪漫主义诗歌的特色,并被推崇为欧洲浪漫主义运动的杰出代表。
那一天来了,所有甜蜜的东西都失去
作者/John Keats(约翰济慈)

济慈诗歌里的西方浪漫主义
文章图片
The day is gone, and all its sweets are gone!
Sweet voice, sweet lips, soft hand, and softer breast,
Warm breath, light whisper, tender semi-tone,
Bright eyes, accomplish'd shape, and lang'rous waist !
那一天来了,甜蜜的一切已失去!
甜嗓,甜唇,酥胸,纤纤十指,
热烈的呼吸,温柔的低音,耳语,
明眸,美好的体态,柔软的腰肢!


Faded the flower and all its budded charms,
Faded the sight of beauty from my eyes,
Faded the shape of beauty from my arms,
Faded the voice, warmth, whiteness, paradise-
凋谢了,鲜花初绽的全部魅力,
凋谢了,我眼睛见过的美的景色,
凋谢了,我双臂抱过的美的形体,
凋谢了,轻声,温馨,纯洁,欢乐——


Vanish'd unseasonably at shut of eve,
When the dusk holiday or holy night
Of fragrant-curtain'd love begins to weave
The woof of darkness thick, for hid delight;
这一切在黄昏不合时宜地消退,
当黄昏,节日的黄昏,爱情的良夜
正开始细密地编织昏暗的经纬
【济慈诗歌里的西方浪漫主义】以便用香幔遮住隐蔽的欢悦;


But, as I've read love's missal through to-day,
He'll let me sleep, seeing I fast and pray.
但今天我已把爱的弥撒书读遍,
他见我斋戒祈祷,会让我安眠。


关注微信公众号读出英文之美,更多双语美文和原声朗读在等你

    推荐阅读