我翻译的《道德经》第八章(3)

我翻译的《道德经》第八章(3)
文章图片
图片发自App
原文:
予善天

译文:像上天一样给予。
有的版本原文是:与,善仁。
但看了罗教授的解释,我更喜欢他所说的“予善天”。 解释:
“予善天”什么意思?

就是天之道,本能的看到哪低洼,哪缺少东西了,它就会给你补上。

【我翻译的《道德经》第八章(3)】天之道有两个特点:
第一个特点是:看到不足它会给你补上。
第二个特点是:它给你补足,但是不索取任何东西,滋养万物,做了多少贡献,都不索取。
老子说:你给予的时候要效仿天的品性,尽量去给予这种不足的,不要索取。
在生活中,如果我们也能如此,那我们就是个非常好的人,非常有境界的人。
我的翻译:

A personwho gives something to others in silence is like the God.

    推荐阅读