公子所以重于赵,名闻诸侯者翻译 微独赵诸侯有在者乎的翻译( 二 )


太后说:"是这样 。"
左师公说:"从这一辈往上推到三代以前,甚至到赵国建立的时候,赵国君主的子孙被封侯的,他们的子孙还有能继承爵位的吗?"赵太后说:"没有 。"触龙说:"不光是赵国,其他诸侯国君的被封侯的子孙的后继人有还在的吗?"赵太后说:"我没听说过 。"
左师公说:他们当中祸患来得早的就会降临到自己头上,祸患来得晚的就降临到子孙头上 。难道国君的子孙就一定不好吗?这是因为他们地位高而没有功勋 , 俸禄丰厚而没有劳绩,占有的珍宝太多了啊!
现在您把长安君的地位提得很高,又封给他肥沃的土地,给他很多珍宝,而不趁现在这个时机让他为国立功 , 一旦您百年之后,长安君凭什么在赵国站住脚呢?我觉得您为长安君打算得太短了,因此我认为您疼爱他比不上疼爱燕后 。
太后说:"好吧 , 任凭您指派他吧 。"
于是就替长安君准备了一百辆车子,送他到齐国去做人质,齐国的救兵才出动 。
子义听到了这件事,说:“国君的儿子啊,国君的亲骨肉啊 , 尚且不能依赖没有功勋的高位,没有劳绩的俸禄,并守住金玉之类的重器,何况做臣子的呢!”

公子所以重于赵,名闻诸侯者翻译 微独赵诸侯有在者乎的翻译

文章插图
《触龙说赵太后》注释1、太后:帝王的母亲,这里指赵孝成王的母亲赵威后 。
2、新用事:刚刚掌权 。用事:指当权,掌管国事 。
3、急:加紧 。
4、求救于齐:向齐国求救 。于:向,介词 。
5、必:一定 。以……为:把……作为 。
6、长安君:赵威后的小儿子,封于赵国的长安,封号为长安君 。
7、质:人质 。古代两国交往,各派世子或宗室子弟留居对方作为保证,叫“质”或“质子” 。
8、强(qiǎng):竭力,极力 。
9、谏:古代臣对君、下对上的直言规劝 。
10、明:明白地 。
11、左右:指赵威后身边的侍臣 。
12、复言:再说 。
13、令:让,使 。
14、唾:吐唾沫,动词 。唾其面:朝他脸上吐唾沫 。
15、左师:春秋战国时,宋、赵等国官制有左师、右师 , 为掌实权的执政官 。
16、言:说,是“言于左右”的省略,“左右”承前省 。“言于左右”是“对太后的侍臣说” 。
17、见:谒见,拜见 。
18、盛气:怒气冲冲 。
19、揖:应为“胥” 。1973年长沙马王堆汉墓出土帛书《触龙见赵太后章》和《史记·赵世家》均作“胥” 。胥:通“须”,等待 。
20、入:进入殿内 。
21、徐趋:用快走的姿势,慢步向前走 。徐:慢慢地 。趋:小步快走 。古礼规定,臣见君一定要快步往前走,否则便是失礼 。触龙因年老病足,不能快走,又要做出“趋”的姿势,只好“徐趋” 。
22、自谢:主动请罪 。谢:道歉 。
23、病足:脚有毛病 。?。河胁?,动词 。
24、曾:竟,副词 。
25、疾:快 。
26、不得:不能 。
27、见:指拜见太后 。
28、窃:私下 , 私意 , 表谦敬的副词 。
29、自?。涸伦约?。?。嚎硭?,原谅 。
30、玉体:贵体,敬词 。古人重玉,所以用玉来比喻太后的身体 。后来 , 玉体一词,常被用来形容美女的体态 。
【公子所以重于赵,名闻诸侯者翻译 微独赵诸侯有在者乎的翻译】31、郄(xì):同“隙”,空隙 , 引申为毛病 。所郄:是具有名词性的“所”字结构,作“有”的宾语 。有所郄:有什么毛病 。
32、望见:这是一种表敬的说法,意思是不敢走得太近 , 只能在远处望望 。
33、恃(shì):依靠,凭借 。
34、辇(niǎn):古代用两人拉的车子,秦汉以后特指皇帝坐的车子 。
35、日:每日,时间名词作状语 。
36、得无:副词性固定结构,与语气词“乎”相呼应,表示带有揣测性语气的问话,可译为为“该不会……吧” 。
37、衰:减少 。
38、今者:近来 。者:助词,附于时间词后 , 使时间词由单音词变成复音词,并起提顿作用 。
39、殊:很,特别,副词 。
40、强(qiǎng)步:勉强散散步 。步:散步,步行,动词 。
41、日:每天(步行) 。
42、少:稍微,略微,副词 。
43、益:增加,动词 。
44、耆(shì):同“嗜”,喜爱 。耆食:喜爱吃的食物 。
45、和:和谐 , 这里是舒适的意思 。
46、色:脸色,指赵太后的怒色 。

推荐阅读