在古代,外国人是怎样称呼中国的呢( 二 )


在古代,外国人是怎样称呼中国的呢

文章插图
其实在汉文文献中,也有过关于“桃花石”的直接记载 。元朝人李志常编写过一本《长春真人西游记》,所谓长春真人记道号长春子的丘处机 。书中记载,公元1227年,已经80岁的丘处机远赴西域,劝成吉思汗停止战争,爱国爱民 。在他前往西域过程中,正巧经过伊犁的霍城县,碰见这里的农民用中原器具取水,不由欣喜的感叹道:“桃花石诸事皆巧” 。所以,用“桃花石”这一称谓来称呼汉人,其实在中国历史中也有所出现 。
桃花石的“语源”研究
从中外史料记载来看,关于“桃花石”是用来代替中国汉人,几乎没有太大疑问 。但是至今关于“桃花石”一词的起源,至今却仍然存在众多争议,关于中外学者所提出的桃花石语源一词的研究,其说法颇多 。德国学者夏德根据《暾欲谷碑铭》得出以下认知,与“Taugas”一词对音的应该是“唐家”,所以“桃花石”一词很有可能始于唐朝 。日本学者在《蒲寿庚考》中也得出同样的认知,他认为那些突厥称呼,皆“唐家子之音译,唐代华人之称也” 。
在古代,外国人是怎样称呼中国的呢

文章插图
除此之外,最著名的桃花石语源说,为伯希和所提出的“拓跋说” 。在他所著的《支那名称之起源》一书中,将桃花石翻译为“元魏拓跋”的译名,在书中他提出如下见解:拓跋一词为“thak-bat”,根据音译而来的桃花石,指的是一个种族名称,既唐代中亚的中国人 。他的这一学说影响巨大,几乎成为了整个历史学术界对于桃花石语言的绝对定论 。许多中外历史学家,也接受了他的“拓跋说” 。
毫无疑问,桃花石语源确实至今仍然存在争议 。但是这个词语带着中国一词,已经得到了中外学者的绝对认可 。无论中原王朝如何更替变迁,桃花石反复在中外文献中出现,成为了中亚西亚乃至欧洲对于中国人的一种称呼 。

推荐阅读