电影《实习生》口语笔记5
I’m slammed.
文章图片
文章图片
Slam,动词,表示“砰地关上(门或窗户)”;“猛烈抨击”等。
Slam the door. “砰”的一声关上门。
认识下图吗?
文章图片
Dunk是动词扣篮的意思,所以《灌篮高手》的英文SlamDunk其实就是“猛地灌篮”的意思。
说回过去分词slammed,直译就是“我被撞了”或者“我被抨击了”。但其实美国人说I’m slammed.是习惯用语,表示“我忙得抽不开身,忙晕了”。它比I’m busy.表达的情绪和程度更深,也更口语化。
【电影《实习生》口语笔记5】上面第一张截图在说,客服部门满负荷工作,“已经忙不过来了”。后面一张图Jules也在说,“我太忙了,没空参加聚会”。以上两个情景都有忙不过来的意思。
推荐阅读
- 慢慢的美丽
- 《真与假的困惑》???|《真与假的困惑》??? ——致良知是一种伟大的力量
- 《跨界歌手》:亲情永远比爱情更有泪点
- 诗歌:|诗歌: 《让我们举起世界杯,干了!》
- 期刊|期刊 | 国内核心期刊之(北大核心)
- 《魔法科高中的劣等生》第26卷(Invasion篇)发售
- 人间词话的智慧
- 《一代诗人》37期,生活,江南j,拨动心潭的一泓秋水
- 新年第一部电影,一本满足
- 广角叙述|广角叙述 展众生群像——试析鲁迅《示众》的展示艺术