我翻译的《道德经》第七十一章(2)
原文:
圣人不病,以其病病。夫唯病病,是以不病。
译文:
有道的圣人没有缺点,因为他把缺点当作缺点。正因为他把缺点当作缺点,所以,他没有缺点。
我的翻译:
A person with Dao has no shortcomings
【我翻译的《道德经》第七十一章(2)】because he regards shortcomings as
defects.
Just because he regards shortcomings as
defects ,he has no shortcomings.
推荐阅读
- 热闹中的孤独
- JAVA(抽象类与接口的区别&重载与重写&内存泄漏)
- 我要做大厨
- 放屁有这三个特征的,请注意啦!这说明你的身体毒素太多
- 一个人的旅行,三亚
- 布丽吉特,人生绝对的赢家
- 慢慢的美丽
- 尽力
- 一个小故事,我的思考。
- 家乡的那条小河