感时花溅泪,恨别鸟惊心 感时花溅泪 恨别鸟惊心的意思

花瓣像眼泪一样流下的地方(花瓣像眼泪一样流下的地方,孤独的鸟儿歌唱他们的悲伤)的意义
长安陷落,国破,唯有山川依旧;春天来了,人烟稀少的长安城被茂密的森林覆盖 。悲伤的状态下,不禁泪如泉涌,鸟儿绝色,离别的悲痛恨 。这场战争已经持续了半年多,家书难得,还有十万金 。惆怅缠绕,挠头思索,越挠越白的头发,几乎不可能插入一根发夹 。
这是唐代著名诗人杜甫写的《春望》中的一首诗 。尤其是那句广为人知的话“花瓣已落尽,落寞的鸟儿已唱出哀愁”更是家喻户晓 。
【感时花溅泪,恨别鸟惊心 感时花溅泪 恨别鸟惊心的意思】

感时花溅泪,恨别鸟惊心 感时花溅泪 恨别鸟惊心的意思

文章插图
“花瓣已落尽,落寞的鸟儿已唱出哀愁”这句诗是什么意思?
感觉自己被打败了(长安沦陷,国破人亡),看到花开花落,泪流满面,心中悲愤,听到鸟鸣声也害怕了 。
作者的心情非常悲伤和忧郁,因为国家不断的战争和亲人的分离 。在这样的背景下,他写下了这样一首诗 。
“落花如泪,孤鸟吟悲”这首诗用了哪些修辞手法?
感时花溅泪,恨别鸟惊心 感时花溅泪 恨别鸟惊心的意思

文章插图
很多数据表明,答案是:拟人化 。
笔者认为这个答案不合适 。
如果是拟人,就是把“花”和“鸟”拟人化 。根据这种理解,这句话的翻译就变了:
花儿动了会哭,鸟儿走了会惊 。
我暗自认为这个翻译已经失去了原诗的意境和意义 。
我认为这两首诗的修辞手法是对仗 。时间的感觉为恨,花为鸟,泪为惊心 。
这两句诗应该这样写:感时泪溅花,恨不能惊鸟 。
感时花溅泪,恨别鸟惊心 感时花溅泪 恨别鸟惊心的意思

文章插图
附言
我上小学的儿子拿了一张试卷,指着这两首诗问我用了什么修辞手法 。我告诉他是对仗,他说,错了!老师说拟人 。
反复思考这个问题,觉得老师给出的答案好像有问题 。网上有不少人说是拟人化 。
不过,我觉得二元性更合适 。

    推荐阅读