文章插图
1、增:增补原文省略的主语、谓语或宾语 。增补能使语义明了的关联词 。
2、删:就是删除 , 凡是古汉语中的发语词、在句子结构上起标志作用的助词和凑足音节的助词等虚词 , 因在现代汉语中是没有词能代替 , 故翻译时无须译出 , 可删去 。
3、调:就是调整 , 在翻译文言文倒装句时 , 应把古汉语倒装句式调整为现代汉语句式 , 使之符合现代汉语表达习惯 , 才能使译句通顺 。
4、留:就是保留 , 凡是古今意义相同的词、专有名词、国号、年号、人名、物名、人名、官职、地名等 , 在翻译时可保留不变 。
【文言文翻译的6个基本方法 文言文翻译的6个基本方法是什么】5、扩:就是扩展 。单音节词扩为同义的双音节词或多音节词 。言简义丰的句子 , 根据句义扩展其内容 。
6、缩:就是凝缩 , 文言文中的有些句子 , 为了增强气势 , 故意实用繁笔 , 在翻译时应将其意思凝缩 。
推荐阅读
- 形容人很温柔的四字词语 形容温柔的成语
- 芦荟怎么种植比较容易成活
- 成都100强企业名单 成都公司有哪些
- 十首最好听的纯音乐 好听的音乐有哪些
- 部落与弯刀风哭岩在哪 部落与弯刀风哭岩地图分享一览_网
- 白山市旅游景点 带你走进白山市
- 花生米豆腐炖筒子骨功效
- 梦见别人出车祸什么意思 梦见别人出车祸什么预兆
- 金弹子什么时候施肥 金弹子啥时候施肥