《清平调·其一》原文翻译赏析,清平调·其一全诗的意思

【《清平调·其一》原文翻译赏析,清平调·其一全诗的意思】

《清平调·其一》原文翻译赏析,清平调·其一全诗的意思

文章插图
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓 。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢 。
【作者】:李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙” 。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州 。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世 。762年病逝,享年61...
【译文】:见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人 。
若不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢 。
【注释】:⑴清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声 。
⑵“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人 。实际上是以云喻衣,以花喻人 。
⑶槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽 。
⑷“若非……会向……”:相当于“不是……就是……”的意思 。群玉:山名,传说中西王母所住之地 。全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女 。
【赏析】:第一首,一起七字:“云想衣裳花想容,”把杨妃的衣服,写成真如霓裳羽衣一般,簇拥着她那丰满的玉容 。“想”字有正反两面的理解,可以说是见云而想到衣裳,见花而想到容貌,也可以说把衣裳想象为云,把容貌想象为花,这样交互参差,七字之中就给人以花团锦簇之感 。接下去“春风拂槛露华浓”,进一步以“露华浓”来点染花容,美丽的牡丹花在晶莹的露水中显得更加艳冶,这就使上句更为酣满,同时也以风露暗喻君王的恩泽,使花容人面倍见精神 。下面,诗人的想象忽又升腾到天堂西王母所居的群玉山、瑶台 。“若非”、“会向”,诗人故作选择,意实肯定:这样超绝人寰的花容,恐怕只有在上天仙境才能见到 。玉山、瑶台、月色,一色素淡的字眼,映衬花容人面,使人自然联想到白玉般的人儿,又像一朵温馨的白牡丹花 。与此同时,诗人又不露痕迹,把杨妃比作天女下凡,真是精妙至极 。

    推荐阅读