钱塘江春行白居易翻译 钱塘湖春行这首诗的翻译


钱塘江春行白居易翻译 钱塘湖春行这首诗的翻译

文章插图
由孤山寺北面到贾亭西面,湖水正好与堤持平,白云低垂,与湖面相连 。一群早出来的黄莺争先恐后地飞向向阳的树林,谁家新飞过来的燕子忙着筑巢衔泥 。繁茂的花朵渐渐开放使人眼花缭乱,浅绿的草叶只是遮住马蹄 。最爱的湖东美景怎么都不讨厌,杨柳成行,绿荫掩映在白沙堤上 。
钱塘江春行白居易翻译 钱塘湖春行这首诗的翻译

文章插图
《钱塘江春行》
唐·白居易
孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低 。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥 。
乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄 。
最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤 。
钱塘江春行白居易翻译 钱塘湖春行这首诗的翻译

文章插图
赏析
【钱塘江春行白居易翻译 钱塘湖春行这首诗的翻译】首联从大处落笔,写作者在孤山寺所看见的景色 。第一句是初春作者游行的地点,第二句是远景,勾勒出一幅宁静的水墨西湖图 。颔联从静到动,写出了春天的生机勃勃 。颈联写俯察所见花草,此联中的“渐欲”和“才能”是诗人观察、欣赏的感受和判断,这就使客观的自然景物化为带有诗人主观感情色彩的眼中景物,使读者受到感染 。尾联中的“行不足”说明自然景物美不胜收,诗人也余兴未阑,抒发了作者对这一景色的喜爱与不舍之情 。

    推荐阅读