文章插图
“越王使其大夫子余造舟”的翻译是:越王派遣大夫子余监造船只 。“越王使其大夫子余造舟”出自《郁离子·卷二》 。《郁离子》是元末明初刘基的著作,是寓言体政论散文集,集中反映了刘基的政治思想、哲学思想、经济思想等内容 。
文章插图
越王使其大夫子余造舟的全文
越王使其大夫子余造舟,舟成,有贾人求掌为工 。子余弗用 。贾人去之吴,因王孙率②以见吴王,且言越大夫之不能用人也 。
他日,王孙率与之观于江,飓作,江中之舟扰,则收指以示王孙率曰:“某且覆,某不覆 。”无不如其言 。王孙率大奇之,举于吴王,以为舟正 。
越人闻之,尤子余,子余曰:“吾非不知也,吾尝与之处矣 。是好夸,而谓越国之人无己若者 。吾闻好夸者,恒是己以来多谀,谓人莫若己者,必精于察人,而暗自察也 。今吴用之,偾其事者必是夫矣 。”越人未之信 。
文章插图
未几,吴伐楚,王使操余皇浮五湖而出三江,迫于扶胥之口,没焉 。越人乃服子余之明,且曰:“使斯人弗试而死,则大夫受遗才之谤,虽皋陶⑦,不能直之矣 。”
【越王使其大夫子余造舟翻译 越王使其大夫子余造舟的翻译是什么】译文:
越王派大夫子余监造船只,船造成了,有一个商人要求做船长(掌船舵手),子余不愿用他 。商人离开越国到了吴国,由王孙率引荐拜见吴王,并且说越国大夫不会使用人才 。
后来王孙率和他在江边察看船只 。突然,江上飓风大作,江中的船只乱撞,他就一边收船一边指着船对王孙率说:“某某船将要沉没,某某船不会沉没 。”结果全被他说中了 。王孙率更认为他有奇才,就荐举给吴王,让他做了船长 。越人听到这个消息,都埋怨子余错失了人才 。子余说:“我并不是不了解他,我曾经和他在一起相处过,这个人好吹嘘,并说越国的人没有比得上他的 。
我听说凡喜欢夸耀自己的人总是自以为是,向来善于阿谀奉迎;说别人不如自己的人,对别人的观察必定精心,而对自己的省察却愚昧不明 。如今吴国重用他,将来坏他们事的必定是这个家伙了!”
越人不相信子余的话 。不久,吴国攻打楚国,吴国派那个商人操纵大战舰“余皇”号,漂浮过五湖而驶出三江,在迫近扶胥口时,沉没在那里 。越人这才佩服子余有先见之明,并且说:“假如这个人没有沉船而死,那么子余大夫将受到失去人才的诽谤,即使是有皋陶那样贤明的法官在世也不能使他得到公正的评判啊 。”
推荐阅读
- 什么叫超级市场
- 什么叫超额累进税率
- 水貂养殖可行性报告 水貂养殖前景怎么样
- 如懿传麻核
- steam尼尔机械纪元怎么调中文 steam尼尔机械纪元调中文方法
- 什么叫车号员
- 瓷白玻璃胶和透明玻璃胶的区别 瓷白胶和玻璃胶有什么区别
- 什么叫超链
- 什么叫焯一下