余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之翻译 余于仆碑,又以悲夫古书之不存的后一句( 二 )


我对于那座倒地的石碑,又感叹古代刻写的文献未能存留,后世讹传而无人弄清其真相的事,怎么能说得完呢?这就是学者不可不深入思考而谨慎地援用资料的缘故 。
同游的四个人是:庐陵人萧君圭,字君玉;长乐人王回,字深甫;我的弟弟王安国,字平甫;王安上,字纯甫 。
【余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之翻译 余于仆碑,又以悲夫古书之不存的后一句】至和元年七月,临川人王安石记 。

推荐阅读