云归而岩瞑的归的翻译 云归而岩瞑的归翻译


云归而岩瞑的归的翻译 云归而岩瞑的归翻译

文章插图
云归而岩瞑的归的翻译是:昏暗,黑暗 。云归而岩穴暝的意思是烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了,这句话出自欧阳修创作的《醉翁亭记》 。这篇文章是作者从庆历五年被贬官到滁州来,内心抑郁,但是在滁州取得了某些政绩时的第二年写的 。全文贯穿一个“乐”字,并坦言“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也 。”
云归而岩瞑的归的翻译 云归而岩瞑的归翻译

文章插图
原文:
环滁皆山也 。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也 。山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也 。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也 。作亭者谁?山之僧智仙也 。名之者谁?太守自谓也 。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也 。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也 。山水之乐,得之心而寓之酒也 。
【云归而岩瞑的归的翻译 云归而岩瞑的归翻译】
云归而岩瞑的归的翻译 云归而岩瞑的归翻译

文章插图
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也 。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也 。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也 。
云归而岩瞑的归的翻译 云归而岩瞑的归翻译

文章插图
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也 。临溪而渔,溪深而鱼肥 。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也 。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也 。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也 。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也 。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也 。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也 。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也 。太守谓谁?庐陵欧阳修也 。

    推荐阅读