《世说新语》二则翻译咏雪 世说新语咏雪翻译


《世说新语》二则翻译咏雪 世说新语咏雪翻译

文章插图
【《世说新语》二则翻译咏雪 世说新语咏雪翻译】一个寒冷的雪天,谢安将家人聚在一起举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文 。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比 。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞 。”太傅大笑起来 。她就是谢奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子 。
《世说新语》二则翻译咏雪 世说新语咏雪翻译

文章插图
《咏雪》原文
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义 。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟 。”兄女曰:“未若柳絮因风起 。”公大笑乐 。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也 。
《世说新语》二则翻译咏雪 世说新语咏雪翻译

文章插图
《世说新语》简介
《世说新语》又名《世说》,是南朝宋时所作的文言志人小说集,其内容主要是记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行与轶事 。
《世说新语》是中国魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作,是我国最早的一部文言志人小说集 。它原本有八卷,被遗失后只有三卷 。

    推荐阅读