赠花卿杜甫翻译和赏析 杜甫的诗赠花卿赏析


赠花卿杜甫翻译和赏析 杜甫的诗赠花卿赏析

文章插图
杜甫《赠花卿》的翻译为:锦官城里每日音乐声轻柔悠扬 , 一半随着江风飘去 , 一半飘入了云端 。这样的乐曲只应该天上有 , 人世间芸芸众生哪里能听见几回?诗句赏析:全诗四句 , 前两句对乐曲作具体形象的描绘 , 是实写;后两句以天上的仙乐相夸 , 是遐想 。因实而虚 , 虚实相生 , 将乐曲的美妙赞誉到了极度 。
【赠花卿杜甫翻译和赏析 杜甫的诗赠花卿赏析】
赠花卿杜甫翻译和赏析 杜甫的诗赠花卿赏析

文章插图
这首诗的原诗为:锦城丝管日纷纷 , 半入江风半入云 。此曲只应天上有 , 人间能得几回闻 。虽然这首诗字面上明白如话 , 但对它的主旨 , 历来注家颇多异议 。有人认为它只是赞美乐曲 , 并无弦外之音;有人则认为它表面上看是在赞美乐曲 , 实际上却含讽刺 , 劝诫的意味 。
赠花卿杜甫翻译和赏析 杜甫的诗赠花卿赏析

文章插图
说是语含讽刺 , 耐人寻味的是 , 作者并没有对花卿明言指摘 , 而是采取了一语双关的巧妙手法 。字面上看 , 这俨然是一首十分出色的乐曲赞美诗 。
赠花卿杜甫翻译和赏析 杜甫的诗赠花卿赏析

文章插图
而这首诗正式创作于上元二年 。彼时花敬定曾因平叛立过功 , 居功自傲 , 骄恣不法 , 放纵士卒大掠东蜀;又目无朝廷 , 僭用天子音乐 。杜甫赠此诗予以委婉的讽刺 。

    推荐阅读