中医“达”字历来是注《素问》者难解之题

《素问·宝命全形论》:木得金而伐,火得水而灭,土得木而达,金得火而缺,水得土而绝 。  本条“达”字历来是注《素问》者难解之题 。王冰训“通也”,未加详说,后人一般理解王冰注是“通达”之义,因为这样理解与另四句不谐,故生出诸多歧说 。  有曲为之说、欲把“通达”义坐实者 。如高世栻《素问直解》注:“木能制土,始焉木旺,既则木之子火亦王,火王生土,故土得木而达 。”全然不顾前后四句语义的合拍 。  更有提出怀疑和提出设想答案的 。丹波元简《素问识》首先置疑:“(达)与伐灭缺绝义相乖,诸家不解,可疑 。”丹波元坚《素问绍识》提出:“窃谓达当作夺,声之误也 。”将其解为误字 。前些年还有一位中国学者提出,此“达”字应通“挞” 。而清代朴学家于鬯《香草续校书》中的说法最为流行 。  于鬯云:“《说文·辵部》:‘达,行不相遇也 。’行不相遇,为达字本义,则达之本义竟是不通之谓 。凡作通达义者,却以反义为训 。书传用达字多用反义,惟此达字为得本义耳 。土得木者,木克土也 。土受木克而达,非行不相遇之意乎?”   数版《医古文》教材收入《素问·宝命全形论》作课文,教材注云:“(达)贯通;穿透 。”中医古籍出版社出版之《新编医古文导读》据于鬯之说对《医古文》教材中的注解提出非议,并做了进一步推演 。谓:“《说文》:‘达,行不相遇也 。’与常义正好相反 。土得木而达,是说土受木克,而被分隔、阻遏 。‘行不相遇’就是被阻遏的意思 。也许《素问·宝命全形论》的这个‘达’正是许慎‘行不相遇’的最好书证 。”   人民卫生出版社十二五规划教材《内经讲义》则并收了两种说法:通达、畅达之意 。又,于鬯《香草续校书·内经素问》:“《说文·辵部》:‘达,行不相遇也 。’行不相遇为达字本义,则达之本义竟是不通之谓 。”以不通之义训达,与上下文伐、灭、缺、绝一律 。可从 。  此说既认同“通达”,又认同于说的“不通”,只能称为“骑墙”之语了 。21nx.com   今考,《素问》这一段论述,是以事物常理来解说五行相克之关系 。五行相生相克关系是从生活实际抽象出来的,因而多可还原为生活实景 。五行被克之时,木被削伐,火被浇灭,金被烧缺,水被阻绝(阻断),而土呢?土是成大片的,故不会发生被分隔、阻遏之类变化,能够如何被“克”呢?唯有被“穿透”(树林或木棍插在土中)一种形态吧,除此还有什么被克的形态呢?那么“达”有无穿透之义呢?《广雅》:“达,通也 。”《说文》:“通,达也 。”故“达”确有“通”义,此王冰注所本;但由此把王冰注的“通”理解为“畅达”,这应该不是王冰的原意;王的原意应该是在“通”的基础上引申指“疏通”“通透”之义,这就和上文推演的“穿透”义相合了 。这样来看,本例“达”字与另四字其实并无不谐,只是在具体语境中比常义有所引申,并无其他深义,切不可作他解 。“达”确为“穿透”之义,课本注无误 。  于鬯还提出了《说文》的“行不相遇”本指“不通”,因而“达”的常义为反训的说法,段玉裁《说文解字注》云:“今俗说不相遇尚有此言,乃古言也,读徒葛切 。训通达者,今言也 。”与于说相近,似乎“反训”之说确有其事 。可惜于氏只能举出《素问》中被误解的这一例,段氏简言“俗说”,不举一例,则其所称读为“徒葛切”的是否此字都很难说 。其实,《说文》:“遇,逢也 。”《尔雅》:“遇,见也 。”“行不相遇”,可理解为“行无所遇”,也就是行走没有遇到障碍,完全是“达”的常用义,而全无“不达”之义 。段、于二氏,俱为博学之士,竟都误解了《说文》此条,古文之难读,可见一斑 。而另一位清代学者桂馥《说文解字义证》则注云:“不相遇,故能达 。《魏志》:弁辰其俗,行者相逢,皆住让路 。是也 。”举“相逢”对释“相遇”,云“相逢”即须“让路”,此则为“不达”;而所释之“不相遇,故能达”,正是行路顺畅无碍之谓 。  至于丹波氏所谓“夺”字声误之说,“夺”与“达”确实音近(本条平行五句的末字古音都属月韵),但丹波之说却也不能成立 。盖原文用“达”与另四句中相应的用字都有明确的指向性(只适用于当句),而“夺”字却可以通用于其他各句,就毫无针对性了 。而“挞”的解释,则更无针对性,因而不可取 。(沈澍农)【中医“达”字历来是注《素问》者难解之题】

推荐阅读