如果一个唐朝人穿越到现在,能和现代人正常交流吗?

【如果一个唐朝人穿越到现在,能和现代人正常交流吗?】
不能 。
唐朝人的语言 。虽然是汉语 。但发音声调与现代差异很大 。而且唐朝没有现代意义上的“普通话” 。也就是没有国家规定为基准、动用行政力量进行大规模推广的语音系统 。大部分唐朝人都说自己地方的方言 。走出县外都不大好交流 。更别说穿越到一千年后了 。
唐朝唯一有点近似“普通话”的是《切韵》音系 。这是官方规定科举考试做诗要押韵的音系 。所以有志于科举的文人(并不占人口多大比重)都要学切韵 。在官场上勉强通用的话 。也接近于这个音系 。天南海北的官员 。靠这个相互沟通 。注意 。《切韵》是隋朝一帮文人按自己理想中的“古代(汉代)洛阳音”构造出来的音系 。并不是当时首都长安的本地语音 。长安口音称为“秦音” 。影响力也不小 。但不被官方承认 。
有人说唐朝人说话听不懂 。但可以靠写字交流啊 。这个……确实是比说话好懂一些 。但是唐朝人的白话文。跟现代白话文也差别蛮大的 。
比如说用词 。最明显的就是对各类名物的称呼不同 。比如唐朝人绝大多数不管自己爸爸叫“爸” 。而是叫“阿爷”“耶耶”甚至“哥哥” 。不光是名词有这个问题 。动词也有 。象唐朝人就不会说“我请喝酒” 。——“喝”在唐代只有呼喊的意思 。类似于“吆喝”的用法 。唐朝人只说“饮酒”或者“吃酒” 。
以此类推 。形容词、副词、介词、代词……各个词类都有古今语义不同的 。现在使用频率最高的汉字“的” 。在唐朝只有“射箭靶子”的意思 。想想成语“一举中的”……它是一个纯粹的名词 。而不是现代汉语里这样的助词 。
然后 。还有语法差异 。比前面说的语音语义问题还要复杂得多……举个最简单的例子 。动补式 。现代人说汉语 。一般是“主语+谓语补语+宾语”的结构 。而唐朝人说话 。是“主语+谓语+宾语+补语”的结构 。冯巩口头语“我想死你们了” 。放唐朝人会说“吾忆汝欲死”哦 。

    推荐阅读