金沙滩观月记翻译 观月记翻译( 二 )


盖(停顿)有之矣,若夫(停顿)远去人迹,则必(停顿)空旷幽绝之地 。诚有(停顿)好奇之士,亦安能(停顿)独行以夜(停顿)而之空旷幽绝,蕲(停顿)顷刻之玩也哉 。今余之(停顿)游金沙堆,其(停顿)具是四美者欤 。盖(停顿)余以八月之望(停顿)过洞庭,天无纤云,月白如昼 。沙(停顿)当洞庭青草之中,其高十仞,四环之水,近者(停顿)犹数百里 。余(停顿)系船其下,尽却童隶(停顿)而登焉 。沙之色(停顿)正黄,与月相夺,水如玉盘,沙如金积,光采激射,体寒目眩,阆风、瑶台、广寒之宫,虽未尝(停顿)身至其地,当亦(停顿)如是而止耳 。盖(停顿)中秋之月,临水之观,独往(停顿)而远人,于(停顿)是为备 。书以为(停顿)金沙堆观月记 。
4、观月记表达了作者怎样的感情?文中提出观月“四美”之说,表现了作者的审美趣味,其中“独往”、“去人远”云云,与作者罢官后的心情也不无关系 。主要表现了作者不得志,才华无法施展,闷闷不乐的思想情感 。
【金沙滩观月记翻译 观月记翻译】同时也表现了作者甘愿过一种从事艺术的自由自在的平淡生活而无意涉足官场的思想感情

推荐阅读