与朱元思书译文翻译,与朱元思书译文翻译100字( 三 )


四、文言文:与朱元思书的译文?译文风和烟都消散了 , 天和山变成相同的颜色 。(我乘着船)随着江流漂荡 , 随意的向东或向西漂流 。从富阳到桐庐 , 一百里左右 , 奇异的山 , 灵异的水 , 天下独一无二的 。水都是青白色的 , 清澈的水千丈也可以看见底 。游动的鱼儿和细小的石头 , 可以直接看见 , 毫无障碍 。湍急的水流比箭还快 , 凶猛的巨浪就像奔腾的骏马 。夹江两岸的高山上 , 都生长着耐寒的树 , 高山凭依着高峻的山势 , 争着向上 , 这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸 , 笔直地向上形成了无数个山峰 。泉水飞溅在山石之上 , 发出清悦泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣 , 鸣声嘤嘤 , 和谐动听 。蝉儿长久地叫个不停 , 猿猴长时间地叫个不停 。像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人 , 看到这些雄奇的高峰 , 追逐功名利禄的心也就平静下来 。那些整天忙于政务的人 , 看到这些幽美的山谷 , 就会流连忘返 。横斜的树枝在上面遮蔽着 , 即使在白天 , 也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映 , 有时也可以见到阳光 。

推荐阅读