The English word for "亲人" is "family" or "relatives". Family members can include parents, grandparents, siblings, children, and other relatives such as aunts, uncles, and cousins. The term "family" refers to the close bonds and relationships between individuals who share a common ancestry or are connected through marriage or adoption. Whether biological or chosen, family members are often the most important people in our lives and provide support, love, and guidance through all stages of life.
原创文章,禁止二次修改或截取片段盗用
咱们的小伙伴们,对 “家” 有一个什么样的概念呢?今天咱们就一起来学习一下,英文中的 “home” 在生活中的一些日常习语吧!
文章插图
首先,我们先来看这样的一个词组,叫作:
home from home
这个词组字面意思好像是:从家到家;
其实真正意思指的是:一个舒适自在的地方!
或者是:每个地方让人感受到像在自己家一样安逸!
如果咱们大家在一个舒心自在的地方,我们就可以这样来表达:
This hotel is a home from home.
【开始的英文单词 亲人的英文单词怎么写】这家酒店像家一样舒服自在 。
一些比较细心的小伙伴们,在住酒店的时候,估计会在一些酒店的前台或者是接待处,经常看到 “home from home” 这样比较温馨的话语;
通常这时候的这一句 “home from home”,经常可以用来表达 “宾至如归的地方,像家一样的第二故乡”,从而来吸引旅客们入住!
在平时说话的时候,关于 “home” 这个单词,老外们还经常会说到这样的一个短语,叫作:
home free
注意:这可不是 “免费的家” 哦!
其实老外们对 “home free” 这个词组的理解,通常既没有 “家” 的含义,也没有 “免费” 的概念!
而是会把这个词组用来表示:
home free -- 做成某事,大功告成,胜券在握;
尤其可以用来表达:做成非常难的事情,成功完成最困难的那一部分!
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
所以咱们大家在说话的时候,就可以这样来鼓励别人:
You will be home free if you work hard enough.
只要你足够的努力,你就会成功 。
在英文中,还有一个比较类似的表达,人们把它叫作:
home and dry
字面意思可以理解为:回到家身上还是干的;
其实 “home and dry” 是一个很有意思的说法:
据说在很早以前,一般人们出门的时候,经常会穿的干干净净的;
如果你从外面回到家的时候,身上衣服已经脏的不成样子了,家人就会认为你在外面受到了什么委屈,或者是遇到了困难;
但是如果你回到家时,还跟出门之前穿的一样干干净净的话,那家人就会觉得你做的很成功,而且平平安安到家了!
所以呢,“home and dry” 现在人们也总是会把它理解为是 “大功告成” 的意思!
I have to make one more dish and I'll be home and dry.
我还得再做一道菜,然后就大功告成了 。
需要英语系列课程学习的小伙伴们,可以戳下方专栏来学习了!!
关注,天天都有新收获;我们一起努力进步,加油!!
推荐阅读
- 初中英语感叹句专项训练初中英语感叹句结构
- 自制菠萝酱怎么吃视频 自制菠萝酱怎么吃
- 大雾漫天的意思解释_大雾漫天的意思大雾弥漫的意思
- 禾花鱼如何腌制 禾花鱼腌制方法
- 可以在瑜伽垫上跳绳吗
- 无法与打印机进行通信是什么原因
- 烟瘾、酒瘾、色瘾,哪一个更伤身?
- GPT4是什么怎么用
- 泰山景区关于严禁经非游览线路进山的通告