水调歌头古诗翻译 水调歌头古诗原文( 二 )


译文
明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天 。不知道在天上的宫殿,何年何月 。我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷 。翩翩起舞玩赏着月下清影,哪像是在人间 。
月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己 。明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全 。只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光 。
4、水调歌头杜牧原文?水调歌头·隐括杜牧之齐山诗
朱熹 〔宋代〕
江水浸云影,鸿雁欲南飞 。携壶结客何处?空翠渺烟霏 。尘世难逢一笑,况有紫萸黄菊,堪插满头归 。风景今朝是,身世昔人非 。
酬佳节,须酩酊,莫相违 。人生如寄,何事辛苦怨斜晖 。无尽今来古往,多少春花秋月,那更有危机 。与问牛山客,何必独沾衣 。
5、水调歌头注释及译文?优质回答1:注释
丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年) 。这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守 。
达旦:到天亮 。
子由:苏轼的弟弟苏辙的字 。
把酒:端起酒杯 。把,执、持 。
天上宫阙(què):指月中宫殿 。阙,古代城墙后的石台 。
归去:回去,这里指回到月宫里去 。
琼(qióng)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫 。
不胜(shèng,旧时读shēng):经受不住 。
胜:承担、承受 。
弄清影:意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿 。弄:赏玩 。
何似:何如,哪里比得上 。
转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠:月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己) 。
朱阁:朱红的华丽楼阁 。绮户: 雕饰华丽的门窗 。
不应有恨,何事长(cháng)向别时圆:(月儿)不该(对人们)有什么怨恨吧,为什么偏在人们分离时圆呢?
何事:为什么 。
此事:指人的“欢”“合” 和月的“晴”“圆” 。
但:只 。
千里共婵(chán )娟(juān):只希望两人年年平安,虽然相隔千里,也能一起欣赏这美好的月光 。
共:一起欣赏 。
婵娟:指月亮 。
优质回答2:水调歌头是唐代诗人苏轼所作的一首长词,其注释和译文如下:注释:1. 小山重叠金明灭:金,指太阳 。
小山在太阳下显得金光闪闪,交错迭起,形成金明灭的视觉效果 。
2. 鬓云欲度香腮雪:鬓云,指发髻 。
欲度,指穿越的意思 。
香腮如雪,形容美女的肌肤细腻柔滑 。
3. 江山如此多娇:指中国的山川和风景之美 。
4. 引无数英雄竞折腰:引,指吸引、吸住 。
指美景吸引了无数英雄人物 。
折腰,指向美景致敬,表示敬意 。
译文:小山连绵起伏,光芒闪烁 。
美女发鬓如云,欲穿越一片细雪覆盖的香腮 。
江山壮丽如此,吸住了无数英雄豪杰纷纷敬仰,并向其致敬 。
优质回答3:水调歌头是唐代诗人李清照的名篇,其中包含着许多深刻的思考和感悟 。
注释如下:
水调:指水乡
歌头:指《古诗十九首》中的《无题》
人间:指世间
世:指时光变迁
事:指人生经历

:停顿译文如下:
少年时我爱碧桃,天下如今第一流 。
水乡人家花满枝,唯有杨花飞处知 。
天若有情天亦老,人间正道是沧桑 。
更上一层楼,愿与世间并日赏 。
优质回答4:【水调歌头古诗翻译 水调歌头古诗原文】水调歌头是唐代诗人苏轼所作的一首词,注释如下:水调:指水乡的曲调,意为水乡之歌;歌头:即词牌名,此词用的是“南乡子”词牌 。

推荐阅读