暮春归故山草堂翻译 暮春归故山草堂意思


暮春归故山草堂翻译 暮春归故山草堂意思

文章插图
翻译:谷口已是暮春凋残 , 黄莺的叫声几乎听不到了 , 迎春花早已开过 , 只有片片杏花飞落芳尘 。春去匆匆 , 山窗下的修竹实在幽雅 , 惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏 , 等待着我的归来 。
《暮春归故山草堂》原文 暮春归故山草堂
唐·钱起
谷口春残黄鸟稀 , 辛夷花尽杏花飞 。
始怜幽竹山窗下 , 不改清阴待我归 。
《暮春归故山草堂》注释 ⑴故山:因诗人久居蓝田谷口 , 心中一直将此地视为故乡 , 故称“故山” 。草堂:茅草盖的堂屋 。
⑵春残:一作“残春” 。黄鸟:即黄鹂、黄莺*一说黄雀* , 叫声婉转悦耳 。
⑶辛夷:木兰树的花 , 一称木笔花 , 又称望春花 , 比杏花开得早 。
【暮春归故山草堂翻译 暮春归故山草堂意思】⑷怜:喜爱 。
⑸清阴:形容苍劲葱茏的样子 。
⑹溪上:一作“谷口” 。
《暮春归故山草堂》赏析 此诗记述了诗人在暮春时节返回故山草堂的所见所感 , 抒发了暮春大好时光即将逝去所引起的愁绪 。
前二句写景 , 诗中有画;后二句抒情 , 意在言外 。全诗风格质朴自然 , 意境清幽深沉 。
《暮春归故山草堂》创作背景 这是作者在暮春时节回到蓝田故山草堂时所作 。
《暮春归故山草堂》作者介绍 钱起 , 唐代诗人 , 字仲文 , 吴兴*今浙江湖州*人 。唐玄宗天宝十年*751*登进士第 , 曾任蓝田尉 , 官终考功郎中 。“大历十才子”之一 。诗以五言为主 , 多送别酬赠之作 , 有关山林诸篇 , 常流露追慕隐逸之意 。

    推荐阅读