不想当将军的士兵不是好士兵,请问这句话怎么理解?


这句名言其实有两句 。上半句是励志的 。下半句是打击人的 。告诉人要有自知之明 。
“不想当将军的士兵 。不是个好士兵” 。这句话如今在中国已经是相当普及的励志名言 。而且落款通常会打上——拿破仑·波拿巴 。
实际上它是俄国作家亚历山大·福米奇·波戈斯基(Александра Фомича Погосского)的名言 。不知道怎样被盛传为拿破仑说的话 。

不想当将军的士兵不是好士兵,请问这句话怎么理解?

文章插图
拿破仑生活在1769-1821年 。波戈斯基是1816-1874年人 。后者出生的时候 。拿破仑已经因为1815年滑铁卢的失败 。被关押到了圣赫勒拿岛的朗伍德 。
不想当将军的士兵不是好士兵,请问这句话怎么理解?

文章插图
这年英国阿美士德勋爵曾率使团抵达天津 。求见嘉庆皇帝 。因为不愿行三拜九叩之大礼 。洋人的觐见被拒 。勋爵在返航之时顺道去拜访了一次拿破仑 。
不想当将军的士兵不是好士兵,请问这句话怎么理解?

文章插图
落寞的法国皇帝躺在富含砒霜元素的房间里 。面容憔悴 。两人谈到了中国 。拿破仑嘲讽阿美士德不懂入乡随俗和尊重别人的礼仪 。他唯一说出的名言是——中国是一头睡狮 。如果它醒了 。就会震惊世界 。
不想当将军的士兵不是好士兵,请问这句话怎么理解?

文章插图
再说波戈斯基 。波戈斯基在中国名声不显 。但他在西方曾经还算小有名气 。
波戈斯基是个老兵 。他应征入伍16年 。1842年退役后 。开始在俄罗斯各地旅行 。并在19世纪40年代开始了他的职业作家生涯 。并创作了多部跟军旅和官兵生活有关的著作 。
不想当将军的士兵不是好士兵,请问这句话怎么理解?

文章插图
晚年(其实这人不到60就死了)的波戈斯基是圣彼得堡识字委员会的积极成员 。并且从1870年起担任该委员会主席 。他创作了许多小说、短篇小说、轶事和戏剧 。惯于用粗俗但生动的语言来描写士兵与农民的日常 。但又饱含人道主义情怀 。
波洛茨克出身自白俄罗斯的一个贵族家庭 。其人又在圣彼得堡深造 。因此波戈斯基的作品在俄罗斯贵族圈中很受追捧 。那些粗俗的俚语也得到了贵族们的欣赏 。而且其中始终拥有基于“信仰、沙皇和祖国”的忠诚渲染 。所以他深受沙俄当局和军方的厚待 。并多次收到皇室成员的礼物 。有人甚至守在门外 。等待波戈斯基下午3点钟出版的短篇小说和小故事 。
在后世 。俄罗斯对其的评价是:亚历山大·福米奇·波戈斯基 。著名的人民作家和公众教育活动家 。用今天的话说就是公知 。
不想当将军的士兵不是好士兵,请问这句话怎么理解?

文章插图
因为那些短篇小说金句频出 。形成了相当多的谚语 。因此波戈斯基的作品很快也传到了欧洲其它地方 。被翻译成了各种文字 。也因此被人张冠李戴 。将其中一段话变成了拿破仑名言 。
波戈斯基的“不想当将军的士兵不是好士兵”其实体现的正是他那种“话糙理不糙”的风格 。它的俄文原话是“Плох тот солдат, который не мечтает быть генералом Из сборника” 。来自波戈斯基1855年创作的《士兵笔记》(Солдатские заметки) 。当年它叫做《战争的远方》(военным Далем) 。
而且那句“不想当将军的士兵不是好士兵”也是经过后人提炼的 。原话是:
“比一个不想当将军的坏士兵更糟糕的是 。一个过于相信自己会成为将军的坏士兵” 。
“Плохой тот солдат, который не думает быть генералом, а еще плоше тот, который слишком думает, что с ним будет”
这句话很饶舌 。但它是种文字上的讽刺和幽默 。而且可以肯定的是 。它其实并没有人们所想象的那么励志 。更多地是在揭露人的行为本身 。
不想当将军的士兵是“坏士兵” 。但还有比这更糟糕的事儿——一个“坏士兵”自信心爆棚 。觉得自己有成为将军的本事 。
不想当将军的士兵不是好士兵,请问这句话怎么理解?

文章插图
换句话说 。这句话可以理解为:“人肯定得有点梦想 。不然与咸鱼有啥区别 。可那些咸鱼就不要当真了 。你是真的没有翻身的可能 。”
是不是?这并不励志 。它是个很绝望的肯定句 。而非充满希望的鼓励句 。只是我们断章取义了前半段 。生生切除了后半段 。
然而就如诗词一样 。上半阙是引子 。真义都放在下半阙呢 。

推荐阅读