文章插图
文章插图
1、《三峡》原文内容:
郦道元〔南北朝〕
【三峡文言文翻译和原文 三峡文言文创作背景】自三峡七百里中 , 两岸连山,略无阙处 。重岩叠嶂 , 隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月 。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝 。或王命急宣,有时朝发白帝 , 暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也 。
春冬之时 , 则素湍绿潭,回清倒影,绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味 。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝 。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳 。”
2、译文:
在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山 , 完全没有中断的地方 。悬崖峭壁重峦叠嶂,遮挡了天空和太阳 。如果不是正午,就看不见太阳;如果不是半夜,就看不见月亮 。
等到夏天江水漫上山陵的时候,上行和下行船只的航路都被阻断,无法通行 。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发 , 傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑乘奔驰的快马,驾着风 , 也不如船快 。
等到春天和冬天的时候 , 就可以看见白色的急流,碧绿的潭水 , 回旋的清波 , 倒映着各种景物的影子 。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的松柏,山峰间悬泉瀑布飞流冲荡 。水清,树荣,山峻,草盛,确实趣味无穷 。
每逢初晴的日子或者下霜的早晨,树林和山涧就显出一片清凉和寂静,常常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常凄惨悲凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声悲哀婉转,很久才消失 。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡之中巫峡最长,猿猴鸣叫几声凄凉得令人眼泪打湿衣裳 。”
3、创作背景:
郦道元生活于南北朝北魏时期,从小喜爱游览山川河流 , 并搜集当地风土民情、历史故事、神话传说,创作《水经注》四十卷 。此篇文章即是从中节选出的,是作者记录长江三峡的雄伟险峻和四季风光所作 。
推荐阅读
- 卖油翁原文及翻译注释 卖油翁创作背景
- 厨房清洁妙法:清洁排气扇 清洗厨房排气扇
- 楼上漏水到楼下的法律处理办法包括什么?
- 茯苓的味道应该是怎样的
- 水调歌头原文及翻译 水调歌头的创作背景
- 冰箱冷藏室不吹冷风的原因及解决方法,各有各的优缺点
- 夏天没有冰箱,如何处理食物保存和维修电器故障
- 84擦冰箱:如何正确清洁和维护您的家用电器
- 如何使用提供的服务器节点? 提供的服务器节点怎么用