帮我分析个事呗翻译

请帮我分析和翻译一个句子 。谁能帮帮我分析和翻译这句话?帮我整理一下句子结构分析 , 谁能帮我?帮帮忙翻译和分析先肯定几句英语长句会有帮助,还有帮我分析一下 , 请帮我翻译和分析一句话 。这位联合国官员异常坦率的声明揭示了这样一个令人沮丧的事实:在2007年底粮食价格大幅波动之后,增加农业支出的政治动机可能会消失 。
1、英语somethingisinitselfadeed怎么 翻译?【帮我分析个事呗翻译】英文的Something self aded翻译中文的意思是:“某物本身就是一种行为” 。关键词:something语音学:英语第一句:即使在这个充满虚伪的世界里,黑人女性依然摆脱不了被别人看不起的世俗法则,认为自己都是容易放纵自己的女人,都是由不结婚酗酒的母亲抚养长大的 。第二句话:作为第一夫人,在她有机会投身于一项事业、慈善事业或基金会之前,最紧急、最复杂的事情,对她自己来说可能都是简单的事情 。即使在世界上,
2、谁帮我 分析一下这句英文的语法和告诉我该怎么 翻译,我已经晕了,求助...1)第二个词应该是策划吧?2)这句话很长,很难理解 。抓住主干可以化繁为简!主干如下:theplanningdallthworkereimmense 。(策划和执行都是大工程 。)3)树干之外是“枝叶” 。注意:下面引号中的部分是定语,修饰前面的名词 。属性是“枝叶” 。计划“那是你在活动当天需要做的事”(活动前的“计划”和“所有的工作”那是你在活动当天需要做的事) 。Heeventrunsmoothly是一个复合结构,作状语,修饰areimmense , 意思是“许多人合作以确保活动顺利进行” 。
3、这句话怎么 翻译,句子结构帮我 分析下呗,谢谢!很高兴再次见到你,但是灾难总是带给人不好的东西 。从字面上看 , 再见面就好了,但是灾难会对人做一些奇怪的事情 。我们可以翻译说“重逢真好,但天灾无情 。”第一句是虚拟语气,意思是几乎不可能真的遇见,toseeagain是真主语 , 是形式主语 。but后面的句子是主谓宾结构,topeople是介词短语,作状语 。整个句子由but,复合句连接 。
4、能帮我 分析这句子的成分并 翻译一下吗谢谢当前重点(onstandardizedtesting)突出显示, 。现在强调作主语 , 强调作谓语;
5、帮忙 翻译一下这个句子,并且帮我 分析一下 。I是主语,like是谓语,bookscearlywritenwith eachhapterbrouttolifebypiece时尚知识 。它是宾语从句 。我喜欢这本书写得如此清晰,每一章都能给生活带来一些精彩的知识 。宾语从句感叹句被动句非谓语个人浅见我喜欢这本书每一章都被引人入胜的知识清晰地带活的方式 。
我服从 。像谓语How the booksclearlybwritten with eachhapterbroughtpolifebypiece of fashion knowledge object子句How object子句连接词,thebook object子句主语 , isclearlywritten object子句谓语,没有对方的时尚知识object子句状语 。
6、请大虾帮我 分析及 翻译一个句子,谢谢这也需要欧洲各国达成协议,成立一个欧洲投资银行,由它来处理必须花在电视制作上的资金 。这也涉及到欧洲国家同意为电视制作设立一个欧洲银行,这个银行将采用欧洲投资银行的模式,并将处理电视制作所需的财务费用 。这还包括欧洲国家之间的协议,为电视制作一个由欧洲银行制作的模型,以及欧洲投资银行的财务处理和制作费用 。
7、帮我 翻译并 分析几个英语长句首先,确定一下会有帮助 。1.harvey不仅给了我额外的荣誉 , 而且我在哈佛经历的恐惧和不安也让我减轻了体重,哈佛不仅给了我额外的荣誉,而且我在毕业答辩/演讲前几周经历的恐惧和不安也让我减轻了体重 。
8、请帮我 翻译并 分析一个句子这位联合国官员异常坦率的声明透露了一个令人沮丧的事实:在2007年底食品价格大幅波动之后 , 增加农业支出的政治动机可能会消失 。句子分析:且前面是完整的句子;在(这)之后显示一些挫折一个完整的句子;之后是同位语从句 , 在这个同位语从句中,thepoliticalimpetus是主语,mayhavebeenlost是谓语,toincreasesependingnagriculture是定语(其中onagriculture是spending的状语) 。在食品价格冲击之后,2007年底是另一个属性(attheEnd of 2007是修饰冲击的时间状语) 。

    推荐阅读