具有多语言支持的Timber和WordPress最佳做法

问题
正如我在Timber文档中所看到的, 可以像这样添加多语言支持:

// Set language to French putenv('LC_ALL=fr_FR'); setlocale(LC_ALL, 'fr_FR'); // Specify the location of the translation tables bindtextdomain('myAppPhp', 'includes/locale'); bind_textdomain_codeset('myAppPhp', 'UTF-8'); // Choose domain textdomain('myAppPhp'); {% trans "Hello World!" %}{% trans string_var %}{% trans %} Hello World! {% endtrans %}

问题是, 像这样, 我有一个静态站点-它将被翻译成法语, 但是我无法从wp-backend向其中添加多语言内容。因此, 我敢肯定, 用Timber编写的WordPress主题有更好的方法来实现多语言支持。

我想知道用Timber构建WordPress主题并实现对它的多语言支持的最佳和最可靠的方法是什么。
有没有最佳做法?
#1多语言WordPress是一个话题, 关于如何做到最好, 仍然存在很多争论。因此, 目前可能没有最佳, 最可靠的方法。
与Timber一起使用多语言与构建普通的WordPress主题时所采用的方式并没有什么不同。请注意, Timber与Twig不同。 Timber使用Twig, 这是一个模板引擎, 可以更轻松地将数据和逻辑与显示(HTML)问题分开。因此, 如果你想了解如何添加多语言支持, 请先了解如何以Timber / WordPress方式进行。你可能不需要Twig的i18n扩展程序所提供的任何功能, 而你正是通过这些功能而开始的。
阅读有关多语言WordPress的Codex页面以开始使用。
如果你要转换从数据库中提取的内容, 则可能需要使用插件。在我惯用的流行方式中, 有:
  • WPML
  • 聚朗
如果你已安装其中一种软件并且以多种语言准备了内容, 那么一切就很好了。你不需要真正更改主题就可以使基础工作正常。添加语言切换器或链接到菜单之外的其他帖子有点不同。你必须在那儿参考要使用的插件的文档。
如果你的主题中也有要转换的静态字符串, 则必须考虑在主题中添加国际化(i18n)。
【具有多语言支持的Timber和WordPress最佳做法】从Timber版本1.x开始, 你可以直接在Twig文件中使用大多数常用翻译功能。 Timber Docs中有关于国际化的指南。

    推荐阅读