不正经德语课|不正经德语课 Lektion 8

第八课

PPT讲到一半,冷汗开始在我手心聚集。
我企图令自己跛足的英语再抑扬顿挫一些,以增强戏剧性。
观众的目光努力不从我的PPT上挪开,然而会议桌上摆开的点心、饮料以及葡萄酒比我的嗓音更具磁性。
戏剧性并不能击败PPT的枯燥,而我又在不知不觉间说了很多题外话。
我成功地把原本计划二十分钟的研究汇报延长了一倍时间。
PPT将结束时,观众开始看手机。我企图说快一点,但舌头以它不熟悉的语言运动了太久,已经不利索了。


这时候,我对Jens教给我的一句话深以为然:
In der Kürze liegt die Würze.
有诗意但不通的直译:调味料在短暂里。
意译:言贵简洁。
简洁是智慧的灵魂。(莎翁在《哈姆雷特》里的台词,下一句是:冗长是肤浅的藻饰。)
粗俗一点就是:笨蛋,你废话太多了啊!


虽然一共只有十个同事听我的阶段性研究汇报,我还是很抱歉让他们听了太久。好在我老板是以“学习沙龙”的形式在公司里组织了这次活动,大家对我的研究题目做了轻松的讨论。他们也就我的话题交流各自的工作。
当然,会后吃点心喝酒的环节大家还是很开心。
我在亚超给他们买了蛋卷和旺旺雪饼,也把从徽州奶奶家带来的芝麻糖给他们分享。老板准备了白葡萄酒和气泡酒。


【不正经德语课|不正经德语课 Lektion 8】毫无疑问,点心、饮料以及葡萄酒的确比我的嗓音更具磁性。

    推荐阅读