In|In me the tiger sniffs the rose
心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。
原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。
意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。
原文
In me, past, present, future meet,
于我,过去、现在和未来
To hold long chiding conference.
商讨聚会 各执一词 纷扰不息。
My lusts usurp the present tense
林林总总的欲望,掠取着我的现在
And strangle Reason in his seat.
把“理性”扼杀于它的宝座
My loves leap through the future's fence
我的爱情纷纷越过未来的藩篱
To dance with dream-enfranchised feet.
梦想解放出它们的双脚 舞蹈不停
In me the cave-man clasps the seer, 于我,穴居人攫取了先知,
And garlanded Apollo goes
佩戴花环的阿波罗神
Chanting to Abraham's deaf ear.
向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。
In me the tiger sniffs the rose.
心有猛虎,细嗅蔷薇。
Look in my heart, kind friends, and tremble,
审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,
Since there your elements assemble.
【In|In me the tiger sniffs the rose】因为那才是你本来的面目。
推荐阅读
- 【Thesewt】蒙昧(续)
- The|The Help week 3
- The|The ideal servant
- 分析COMP122 The Caesar Cipher
- 清晨朗读327(How|清晨朗读327:How Successful People Network with Each Other)
- 【天馬座|【天馬座 ? 翼ノ幻想】~《The Pegasus Fantasy》
- The|The Dump Truck Song
- OpenCV|OpenCV for Unity 通过WebCamTextureToMatHelper帮助类来获取摄像头的画面
- 本文转载于THE|本文转载于THE ILLUMINATUS! TRILOGY
- 麦豆悦读英文绘本讲师训练营【第16期】--16/21--绘本赏析--《The|麦豆悦读英文绘本讲师训练营【第16期】--16/21--绘本赏析--《The Magic Melon》