记中加教师跨文化互惠学习活动

第一次接触“Reciprocal Teaching”,说的是一种协作式的教学方法,体现孩子和孩子之间互动,互学,互惠。我也曾经尝试运用在英文阅读中。
记中加教师跨文化互惠学习活动
文章图片
屏幕快照 2018-05-16 下午8.55.32.png 今天在“中加教师跨文化互惠学习”活动中听到“Reciprocal learnig”,说的是中外合作跨文化互惠学习,这其中更强调中外老师通过合作备课和教学得到互惠,从而引起的学生互惠。不论是跨文化互惠,还是跨文化合作教学,正如叶澜教授说的:“不仅仅是事和事的合作,而是心和心的合作”。中外老师不仅仅立足各自的优势,明确互补,更是可以成为彼此的朋友。
来自多伦多大学的麦克康纳利(Michael)教授极力促成“中加教师跨文化互惠学习”这件事,不仅仅是因为他意识到,外教可以从中方教师身上可以学到很多,例如结构化的有逻辑的,课堂组织(Organization),例如中国的数学教育,“九九乘法表”。更重要的是,期望得到更多一种对中国文化的理解。双方应该在国际比较中树立文化自信,理解文化差异。
Michael教授说:“世界应该会因为国际交流变得更加美好。不论是当地组织,国际组织UNESCO,PISA 组织进行全球素养(global competency)测试,都在对跨文化的交流的重视,未来也会评价跨文化的素养。中国在外国人眼里,不应该是具有威胁的。”
这个活动给到我另外一个思考是,作为教育研究者,对教师生命的关注,始终怀有一种同理心尤为重要。这让我想起,自己在最后一天离开合作学校的时候,相伴2个月的Henry老师和我说:“我最开始,其实是不确定和怀疑的,到现在,真的感谢你让我更好地认识自己,认识我的课堂。”。走进教师的场域,了解他们的知识和文化和经验十分重要,所以我始终会带着理解,去和老师共同备课,甚至共同授课。
【记中加教师跨文化互惠学习活动】跨文化互惠学习,体现了文化教育的关注。我想,布鲁纳最后从认知教育转向文化教育学?是不是也是因为发现了文化环境对教育的影响?

    推荐阅读