深汕合作区占米话 深汕特别合作区( 二 )


吴芳和陈思美有着相同的观点——生活在这里的“新深圳人”仍然自称是“谈饭的人” 。
“正是因为这个原因,我们认为这种小方言的发展还是比较‘新鲜’的 。虽然说占米语的人数不算太多,但是居民比较集中 , 所以有说这种方言的环境,这对于一个小方言的生存和发展非常重要 。”吴芳说 。
占米话是一种小方言,但以它为基础的口语文学并不鲜见 。以诗的形式传唱的“四路对联”就是其中之一 。每七个字组成一句,每四句组成一段 , 形成一个韵 。如《采茶歌》中的“三月,茶在黑暗中采,上园采下园,园采茶园卖 。大家告诉小妹妹先卖茶 。”
当地小吃“车鬼” 。
如果说《四路对联》的文字如诗 , 那么另一部口碑更接地气的《白联》 。七句话的《白口莲》更像是人们即兴演唱的口水歌 。
更具文学审视意味的是当地老年男性文人口耳相传的花间曲 。这种民间歌谣源于明末清初广东的木鱼歌作品 。
吴芳告诉南都采访人员,由于文字记录的缺失,写花歌的唱法和歌词因人而异 , 大多由60岁以上的老年男性演唱 。对于一些零散的花写的歌,他们只能凭记忆唱几段 。但也有学者手写下来了32首自己唱法的歌词,题目是《花间歌》 。这种歌谣像唱戏一样 , 讲的是宋代苏州书生和官员小姐相恋的故事 。
它说,“人们谈论世界,他们今晚将是牛郎,当你想到天上的好时光时,就会有机会.....只要内心坚定,就会有耐心,山河无情相逢,激情澎湃也不会舍得忘记 。希望平凡爱情中沉重的人,不要半途而废,弃守荒原 。”

推荐阅读