王丹察农文言文翻译 王丹查农文言文翻译是


王丹察农文言文翻译 王丹查农文言文翻译是

文章插图
王丹察农文言文翻译:王丹字仲回 , 是京兆下邽人 。汉哀帝、平帝时 , 在州郡做官 。王莽篡政时期 , 朝廷接连征召他 , 他不到任 。每年农忙时 , 就把酒菜用车拉到田间 , 等着劳作的人来慰劳他们 。那些堕落懒惰的人 , 不好意思见王丹 , 纷纷加倍努力来激励自己 。同乡的人相互做表率 , 因此都富足起来 。对那些轻浮、狡黠、游手好闲、废弃正业、为害(乡里)的人 , 就让他们的父兄了解情况 , 让他们的父兄责罚他们 。
王丹察农文言文翻译 王丹查农文言文翻译是

文章插图
如果有死了人的人家 , 就发给补助 , 并亲自帮助料理 。而那些家里有丧事的人 , 往往等着王丹替他们操办 , 乡邻们把这种情况当作常事 。这样做了十几年 , 这个地方的风气很融洽 , 风俗变得好起来 。
王丹资质天性高洁 , 痛恨豪强 。当时 , 和王丹同郡的河南太守陈遵是关西的大侠 。他的友人死了亲人 , 陈遵为他办理丧事 , 给的财物很多 。
王丹于是怀揣着一匹缣 , 放在主人面前 , 说:“像我的这一匹绢 , 是用机杼织出来的!”陈遵听后有惭愧的神色 。王丹从这以后声名在外 , 陈遵想同王丹结交 , 王丹拒绝不答应 。
正碰上前将军邓禹向西边征伐关中 , 缺乏军粮 , 王丹率领宗族献上了两千斛小麦 , 邓禹上表推荐王丹担任左冯翊一职 , (王丹)称病不就职办公 , 被免职回家 。后来被征召担任太子少傅 。
当时大司徒侯霸想和他交朋友 , 等到王丹被征召 , 侯霸就派儿子侯昱在路上等候 。侯昱在车下行礼迎接 , 王丹下车回礼 。侯昱说:“家父亲想与您结交 , 你为什么要礼遇我呢?”王丹说:“你父亲有这样的话 , 我还没答应呢 。”
【王丹察农文言文翻译 王丹查农文言文翻译是】客人中当初有一个人推荐士人给王丹 , 王丹于是荐用了这个人 , 后来这个被举荐的人犯了罪 , 王丹(也因为这件事而)犯错误 , 并且被免了官 。客人惭愧害怕 , 就同王丹断绝了往来 , 可是王丹始终没有说什么 。
不久 , 王丹又被征召为太子太傅 , 就喊住客人并对他说:“你自己要(跟我)断绝交往的 , 为什么把我想得那么浅薄呀?”王丹不给客人摆饭菜 , 用这种方式来惩罚他 , 但对待客人还是像从前一样 。这之后 , 王丹让位 , 死在家中 。
王丹察农文言文翻译 王丹查农文言文翻译是

文章插图
原文:
王丹字仲回 , 京兆下邽人也 。哀、平时 , 仕州郡 。王莽时 , 连征不至 。家累千金 , 隐居养志 , 好施周急 。每岁农时 , 辄载酒肴于田间 , 候勤者而劳之 。其堕懒者 , 耻不致丹 , 皆兼功自厉 。邑聚相率 , 以致殷富 。
其轻黠游荡废业为患者 , 辄晓其父兄 , 使黜责之 。没者则赙给 , 亲自将护 。其有遭丧忧者 , 辄待丹为办 , 乡邻以为常 。行之十余年 , 其化大洽 , 风俗以笃 。
丹资性方洁 , 疾恶强豪 。时 , 河南太守同郡陈遵 , 关西之大侠也 。其友人丧亲 , 遵为护丧事 , 赙助甚丰 。丹乃怀缣一匹 , 陈之于主人前 , 曰:“如丹此缣 , 出自机杼 。”遵闻而有惭色 。自以知名 , 欲结交于丹 , 丹拒而不许 。
会前将军邓禹西征关中 , 军粮乏 , 丹率宗族上麦二千斛 。禹表丹领左冯翊 , 称疾不视事 , 免归 。后征为太子少傅 。
时大司徒侯霸欲与交友 , 及丹被征 , 遣子昱候于道 。昱迎拜车下 , 丹下答之 。昱曰:“家公欲与君结交 , 何为见拜?”丹曰:“君房(侯霸 , 字君房)有是言 , 丹未之许也 。”
客初有荐士于丹者 , 因选举之 , 而后所举者陷罪 , 丹坐以免 。客惭惧自绝 , 而丹终无所言 。寻复征为太子太傅 , 乃呼客谓曰:“子之自绝 , 何量丹之薄也?”不为设食以罚之 , 相待如旧 。其后逊位 , 卒于家 。

推荐阅读