初晖同县张堪素有名称文言文翻译 初晖同县张堪素有名称译文原文


初晖同县张堪素有名称文言文翻译 初晖同县张堪素有名称译文原文

文章插图
1、翻译:起初 , 与朱晖同县的张堪一直很有名气 , 曾经在太学见过朱晖 , 很器重他 , 把他当作朋友对待 , 握着朱晖的手臂说:“我想把妻子儿女托付给朱先生” 。朱晖认为张堪是前辈 , 只是拱手没有敢应承 , 从此两人再也没有见面 。张堪死后 , 朱晖听说张堪的妻子儿女生活贫困 , 于是亲自前往探视 , 送去丰厚的钱款扶助 。朱晖的小儿子觉得奇怪 , 问道:“父亲您和张堪不是朋友 , 平常也没什么往来 , 我们实在觉得奇怪啊” 。朱晖说:“张堪曾经对我说过知己的话 , 我把这份真诚的心意铭记在心上了 。”
【初晖同县张堪素有名称文言文翻译 初晖同县张堪素有名称译文原文】2、原文:初 , 晖同县张堪素有名称 , 尝于太学见晖 , 甚重之 , 接以友道 , 乃把晖臂曰:“欲以妻子托朱生 。”晖以堪先达 , 举手未敢对 , 自后不复相见 。堪卒 , 晖闻其妻子贫困 , 乃自往候视 , 厚赈赡之 。晖少子怪而问曰:“大人不与堪为友 , 平生未曾相闻 , 子孙窃怪之 。”晖曰:“堪尝有知己之言 , 吾以信于心也 。”

    推荐阅读