袁公问曰贤家君在太丘远近称之何所履行翻译 陈元方候袁公翻译


袁公问曰贤家君在太丘远近称之何所履行翻译 陈元方候袁公翻译

文章插图
1、译文:陈元方十一岁时,去拜会袁公(绍) 。袁公问:“你贤良的父亲在太丘为官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对我父亲更加敬重 。”袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情 。不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致 。周公不学孔子,孔子也不学周公 。”
【袁公问曰贤家君在太丘远近称之何所履行翻译 陈元方候袁公翻译】2、原文:陈元方年十一岁时,候袁公 。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥(suí)之以德,弱者抚之以仁,恣(zì)其所安,久而益敬 。”袁公曰:“孤往者尝为邺(yè)令,正行此事 。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而出,周旋动静,万里如一 。周公不师孔子,孔子亦不师周公 。”

    推荐阅读