令以责之里正翻译 令以责之里正翻译字的用法( 二 )


鸡健进,逐逼之,虫已在爪下矣 。成仓猝莫知所救,顿足失色 。旋见鸡伸颈摆扑 , 临视 , 则虫集冠上,力叮不释 。成益惊喜,掇置笼中 。
翼日进宰,宰见其?。浅?。成述其异 , 宰不信 。试与他虫斗,虫尽靡 。又试之鸡,果如成言 。乃赏成,献诸抚军 。抚军大悦,以金笼进上,细疏其能 。既入宫中,举天下所贡蝴蝶、螳螂、油利挞、青丝额一切异状遍试之,无出其右者 。每闻琴瑟之声,则应节而舞 。
益奇之 。上大嘉悦,诏赐抚臣名马衣缎 。抚军不忘所自,无何,宰以卓异闻 。宰悦,免成役 。又嘱学使,俾入邑庠 。后岁余,成子精神复旧,自言身化促织,轻捷善斗,今始苏耳 。抚军亦厚赉成 。不数年,田百顷 , 楼阁万椽 , 牛羊蹄躈各千计;一出门 , 裘马过世家焉 。
异史氏曰:“天子偶用一物,未必不过此已忘;而奉行者即为定例 。加以官贪吏虐,民日贴妇卖儿,更无休止 。故天子一跬步,皆关民命 , 不可忽也 。独是成氏子以蠹贫,以促织富 , 裘马扬扬 。当其为里正,受扑责时,岂意其至此哉!天将以酬长厚者 , 遂使抚臣、令尹 , 并受促织恩荫 。闻之:一人飞升仙及鸡犬 。信夫!”
《促织》翻译在明朝宣德年间,皇室爱好斗蟋蟀的游戏,每年都要向民间征收蟋蟀 。这东西本来不是陕西出产的 。有个华阴县的县官,想巴结上司,把一只蟋蟀献上去,上司试着让它斗了一下,显出了勇敢善斗的才能,上级于是责令他经常供应 。县官又把供应的差事派给各乡的里正 。
于是市上的那些游手好闲的年轻人,捉到好的蟋蟀就用竹笼装着喂养它,抬高它的价格;储存起来,当作珍奇的货物一样等待高价出售 。乡里的差役们狡猾刁诈,借这个机会向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,就常常使好几户人家破产 。
县里有个叫成名的人,是个念书人,长期没有考中秀才 。为人拘谨,不善说话,就被刁诈的小吏报到县里,叫他担任里正的差事,他想尽方法还是摆脱不掉任里正这差事 。不到一年,微薄的家产都受牵累赔光了 。正好又碰上征收蟋蟀,成名不敢勒索老百姓,但又没有抵偿的钱,忧愁苦闷,想要寻死 。他妻子说:“死有什么益处呢?不如自己去寻找,希望有万分之一的可能捉到一只 。”
成名认为这些话很对 。就早出晚归,提着竹筒丝笼,在破墙脚下 。荒草丛里,挖石头,掏大洞,各种办法都用尽了,最终没有成功 。即使捉到二、三只,也是又弱又小,款式上不符合 。县官严定限期,催促追逼,成名在十几天中被打了上百板子,两条腿脓血淋漓,连蟋蟀也不能去捉了,在床上翻来覆去只想自杀 。
这时,村里来了个驼背巫婆,她能借鬼神预卜凶吉 。成名的妻子准备了礼钱去求神 。只见红颜的少女和白发的老婆婆挤满门口 。成名的妻子走进巫婆的屋里,只看见暗室拉着帘子,帘外摆着香案 。求神的人在香炉上上香,拜了两次 。巫婆在旁边望着空中替他们祷告,嘴唇一张一合,不知在说些什么 。
大家都肃敬地站着听 。一会儿,室内丢一张纸条出来,那上面就写着求神的人心中所想问的事情,没有丝毫差错 。成名的妻子把钱放在案上,像前边的人一样烧香跪拜 。约一顿饭的工夫,帘子动了,一片纸抛落下来了 。
拾起一看,并不是字,而是一幅画,当中绘着殿阁,就像寺院一样;殿阁后面的山脚下,横着一些奇形怪状的石头,长着一丛丛荆棘 , 一只青麻头蟋蟀伏在那里;旁边有一只癞蛤蟆 , 就好像要跳起来的样子 。她展开看了一阵,不懂什么意思 。但是看到上面画着蟋蟀,正跟自己的心事暗合,就把纸片折叠好装起来,回家后交给成名看 。
成名反复思索,莫非是指给我捉蟋蟀的地方吧?细看图上面的景物,和村东的大佛阁很相像 。于是他就忍痛爬起来,扶着杖,拿着图来到寺庙的后面,看到有一座古坟高高隆起 。成名沿着古坟向前跑,只见一块块石头,好像鱼鳞似的排列着,真像画中的一样 。
他于是在野草中一面侧耳细听一面慢走,好像在找一根针和一株小草似的;然而心力、视力、听力都用尽了,结果还是一点蟋蟀的踪迹响声都没有 。他正用心探索着,突然一只癞蛤蟆跳过去了 。成名更加惊奇了,急忙去追它,癞蛤蟆已经跳入草中 。他便跟着癞蛤蟆的踪迹,分开草丛去寻找,只见一只蟋蟀趴在棘根下面,他急忙扑过去捉它,蟋蟀跳进了石洞 。

推荐阅读