《黄鹤楼/登黄鹤楼》原文翻译赏析,黄鹤楼/登黄鹤楼全诗的意思


《黄鹤楼/登黄鹤楼》原文翻译赏析,黄鹤楼/登黄鹤楼全诗的意思

文章插图
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼 。
黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠 。
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲 。
日暮乡关何处是?
烟波江上使人愁 。
【作者】:崔颢 唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎 。最为人们津津乐道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹 。《全唐诗》存其诗四十二首 。
【译文】:过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,这里只留下一座空荡荡的黄鹤楼 。
黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见悠悠的白云 。
阳光照耀下的汉阳树木清晰可见,鹦鹉洲上有一片碧绿的芳草覆盖 。
天色已晚,眺望远方,故乡在哪儿呢?眼前只见一片雾霭笼罩江面,给人带来深深的愁绪 。
【注释】:1.黄鹤楼:故址在湖北省武汉市武昌区,民国初年被火焚毁,1985年重建,传说
古代有一位名叫费祎的仙人,在此乘鹤登仙 。
2.昔人:指传说中的仙人子安 。因其曾驾鹤过黄鹤山〔又名蛇山〕,遂建楼 。
3.乘:驾 。4.去:离开 。5.空:只 。6.返:通返,返回 。
7.空悠悠:深,大的意思
8.悠悠:飘荡的样子 。
9.川:平原 。10.历历:清楚可数 。
11.汉阳:地名,现在湖北省武汉市汉阳区,与黄鹤楼隔江相望 。
12.萋萋:形容草木长得茂盛 。
13.鹦鹉洲:在湖北省武汉市武昌区西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献
上鹦鹉,故称鹦鹉洲 。唐朝时在汉阳西南长江中,后逐渐被水冲没 。
14.乡关:故乡 。【赏析】:这首诗前写景,后抒情,一气贯注,浑然天成,即使有一代“诗仙”之称的李白,也不由得佩服得连连赞叹,觉得自己还是暂时止笔为好 。为此,李白还遗憾得叹气说:“眼前好景道不得,崔颢题诗在上头!”
黄鹤楼因其所在之武昌黄鹤山(又名蛇山)而得名 。传说古代仙人子安乘黄鹤过此(见《齐谐志》);又云费文伟登仙驾鹤于此(见《太平寰宇记》引《图经》) 。诗即从楼的命名之由来着想,借传说落笔,然后生发开去 。仙人跨鹤,本属虚无,现以无作有,说它“一去不复返”,就有岁月不再、古人不可见之憾;仙去楼空,唯余天际白云,悠悠千载,正能表现世事茫茫之慨 。诗人这几笔写出了那个时代登黄鹤楼的人们常有的感受,气概苍莽,感情真挚 。
前人有“文以气为主”之说,此诗前四句看似随口说出,一气旋转,顺势而下,绝无半点滞碍 。“黄鹤”二字再三出现,却因其气势奔腾直下,使读者“手挥五弦,目送飞鸿”,急忙读下去,无暇觉察到它的重叠出现,而这是律诗格律上之大忌,诗人好像忘记了是在写“前有浮声,后须切响”、字字皆有定声的七律 。试看:首联的五、六字同出“黄鹤”;第三句几乎全用仄声;第四句又用“空悠悠”这样的三平调煞尾;亦不顾什么对仗,用的全是古体诗的句法 。这是因为七律在当时尚未定型吗?不是的,规范的七律早就有了,崔颢自己也曾写过 。是诗人有意在写拗律吗?也未必 。他跟后来杜甫的律诗有意自创别调的情况也不同 。看来还是知之而不顾,如《红楼梦》中林黛玉教人做诗时所说的,“若是果有了奇句,连平仄虚实不对都使得的” 。在这里,崔颢是依据诗以立意为要和“不以词害意”的原则去进行实践的,所以才写出这样七律中罕见的高唱入云的诗句 。沈德潜评此诗,以为“意得象先,神行语外,纵笔写去,遂擅千古之奇”(《唐诗别裁》卷十三),也就是这个意思 。
此诗前半首用散调变格,后半首就整饬归正,实写楼中所见所感,写从楼上眺望汉阳城、鹦鹉洲的芳草绿树并由此而引起的乡愁,这是先放后收 。倘只放不收,一味不拘常规,不回到格律上来,那么,它就不是一首七律,而成为七古了 。此诗前后似成两截,其实文势是从头一直贯注到底的,中间只不过是换了一口气罢了 。这种似断实续的连接,从律诗的起、承、转、合来看,也最有章法 。元杨载《诗法家数》论律诗第二联要紧承首联时说:“此联要接破题(首联),要如骊龙之珠,抱而不脱 。”此诗前四句正是如此,叙仙人乘鹤传说,颔联与破题相接相抱,浑然一体 。杨载又论颈联之“转”说:“与前联之意相避,要变化,如疾雷破山,观者惊愕 。”疾雷之喻,意在说明章法上至五、六句应有突变,出人意外 。此诗转折处,格调上由变归正,境界上与前联截然异趣,恰好符合律法的这个要求 。叙昔人黄鹤,杳然已去,给人以渺不可知的感觉;忽一变而为晴川草树,历历在目,萋萋满洲的眼前景象,这一对比,不但能烘染出登楼远眺者的愁绪,也使文势因此而有起伏波澜 。使诗意重归于开头那种渺茫不可见的境界,这样能回应前面,如豹尾之能绕额的“合”,也是很符合律诗法度的 。

推荐阅读