《月下独酌四首·其一》原文翻译赏析,月下独酌四首·其一全诗的意思


《月下独酌四首·其一》原文翻译赏析,月下独酌四首·其一全诗的意思

文章插图
花间一壶酒,独酌无相亲 。
举杯邀明月,对影成三人 。
月既不解饮,影徒随我身 。
暂伴月将影,行乐须及春 。
我歌月徘徊,我舞影零乱 。
醒时同交欢,醉后各分散 。
(同交欢 一作:相交欢)永结无情游,相期邈云汉 。
【作者】:李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙” 。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州 。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世 。762年病逝,享年61...
【译文】:提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲 。
举杯邀请明月,对着身影成为三人 。
明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身 。
我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧 。
我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱 。
【《月下独酌四首·其一》原文翻译赏析,月下独酌四首·其一全诗的意思】醒时一起欢乐,醉后各自分散 。
我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边 。
【注释】:1.酌:饮酒 。独酌:一个人饮酒 。
2.间:一作“下”,一作“前” 。
3.无相亲:没有亲近的人 。
4.“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人 。一说月下人影、酒中人影和我为三人 。
5.既:已经 。不解:不懂,不理解 。三国魏嵇康《琴赋》:“推其所由,似元不解音声 。”
6.徒:徒然,白白的 。徒:空 。
7.将:和,共 。8.及春:趁着春光明媚之时 。
9.月徘徊:明月随我来回移动 。
10.影零乱:因起舞而身影纷乱 。
11.同交欢:一起欢乐 。一作“相交欢” 。
12.无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游” 。
13.相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见 。期:约会 。邈:遥远 。云汉:银河 。这里指遥天仙境 。“邈云汉”一作“碧岩畔” 。
【赏析】:这是一个精心剪裁出来的场面,写来却是那么自然 。李白月下独酌,面对明月与影子,似乎在幻觉中形成了三人共饮的画面 。在这温暖的春夜,李白边饮边歌舞,月与影也紧随他那感情的起伏而起伏,仿佛也在分享他饮酒的欢乐与忧愁 。从逻辑上讲,物与人的内心世界并无多少关系 。但从诗意的角度上看,二者却有密不可分的关系 。这也正是中国诗歌中的“兴”之起源 。它从《诗经》开始就一直赋予大自然以拟人的动作、思想与情感,如“月出皎兮,佼人僚兮”,“愁月”“悲风”等等 。李白此诗正应了这“兴”之写法,赋明月与影子以情感 。正如林语堂所说:“它是一种诗意的与自然合调的信仰,这使生命随着人类情感的波动而波动 。”
但在诗之末尾,李白又流露出一种独而不独,不独又独的复杂情思,他知道了月与影本是无情物,只是自己多情而已 。面对这个无情物,李白依然要永结无情游,意思是月下独酌时,还是要将这月与影邀来相伴歌舞,哪怕是“相期邈云汉”,也在所不辞 。可见太白之孤独之有情已到了何等地步!斯蒂芬·欧文曾说:“诗歌是一种工具,诗人通过诗歌而让人了解和叹赏他的独特性 。”李白正是有了这首“对影成三人”的《月下独酌》,才让人们了解和叹赏他的独特性的 。无论男女老少,任何一个中国人,只要他举杯浅酌,都会吟咏“举杯邀明月,对影成三人”,以表他对所谓风雅与独饮的玩味 。而这首诗的独特性,早已化入民族的集体无意识之中了 。

    推荐阅读