带ox的英语单词 ox什么意思

【丑牛】
作者:智娜(首都师范大学外国语学院讲师)
它是语言的载体,隐喻是语言修辞的手段 。在英汉两种语言中,“牛”的隐喻意义有异有同,反映了不同国家的历史渊源、文化传统、社会生活、思维方式、语言习惯的异同 。
语言中的隐喻源于人们的生活经验,导致思维联想 。它不仅是一种语言现象,也是一种认知现象 。英语中有很多与“牛”相关的词汇,因为畜牧业是英国农业的主导产业,产值占农业总产值的60%以上 。英语中的Cow和bull分别指成年母牛和公牛;牛是指阉割过的公牛,性情相对温顺 。还有其他的词如小母牛、小牛、牛等 。
这些词除了基本意义外 , 还用来表达隐喻的情感和意义 。例如,英语中有许多带有bull的习语,它们的用法往往与鲁莽、愚蠢、侵略性和胡说八道有关 。Abullinachinashop(瓷器店里的公牛)指的是一个粗鲁无礼,惹上麻烦的人;Likeabullatthegate(像门口的公牛)形容好斗、急躁、缺乏计划 。此外 , aloadofbull(一车公牛)和cock-and-bull story(公鸡和公牛的故事)都指谎言和废话 。Cow和ox在一些成语中也有“笨拙”的隐喻意义 。
在认知语言学家看来,隐喻是由人类的主观经验引发的,可以是人类的感官经验,也可以是长期积累的生活和文化经验 。不同语言中的隐喻受文化环境的制约,表达中的关联事物会有所不同 。
相对于英语中牛的这些略带负面的隐喻 , 中国人赋予了牛很多美好而积极的情感,这源于牛在中国几千年农耕文化中不可替代的作用 。一些历史文献和考古证据表明,早在大约7000年前 , 中华民族的祖先就开始人工饲养和驯化野生水牛用于农耕 。汉语中关于牛的隐喻表达多有辛苦、辛苦、辛苦、辛苦的意思 。鲁迅用“俯首甘为孺子牛”比喻像牛一样有崇高献身精神的人 。
尽管隐喻具有鲜明的文化特征,但不同国家对同一事物有着共同的理解和体验 。正如认知语言学家克沃斯所说,“普遍的基本经验产生普遍的基本隐喻 。”
例如,英语和汉语都有表达奶牛的引申意义,如高大、强壮、有力和自信 。在英语中,asstrongasabull(壮如牛)用来形容一个人身体强壮或体型庞大;牛市是指股票市场稳步上升的趋势 。中文里也有类似的表达,比如“大牛、大马”、“九牛二虎之力”、“牛市”、“牛人” 。
英语和汉语也都有将“牛”与固执、倔强联系在一起的隐喻意义 。比如英语中的牛头 , 汉语中的“牛脾气”都是用来形容倔强的 。两种语言都有将奶牛与“缓慢”联系在一起的隐喻 。比如,untilthecowscomehome在英语中的意思是做事情要花很长时间;中文里有“老牛拉车”等说法,形容速度慢 , 效率低 。这些相似的表达反映了隐喻的跨文化性质和人类对世界的共同认知和经验 。
语言中的隐喻是文化的一面镜子 。汉英两种语言中“牛”的思维联想和表达不仅反映了各自的文化特征,也显示了世界文化的相似性 。
《光明日报》(2021年02月21日05版)
【带ox的英语单词 ox什么意思】来源:光明 。com-光明日报

    推荐阅读