小清新app下载 小清新翻译( 二 )


由于她在学校的出色表现,许多外交学院的学生都尊称张静为“牛标薛洁” 。
2007年,张静如愿进入外交部 。这看似毫不费力的一帆风顺的背后 , 不知道有多少个日日夜夜的努力 。
对张静来说,要想进入外交部正式代表国家做口译 , 还有很长的路要走 。
先是四个月的魔鬼训练,4%的人被选中进入翻译室 。
经过六年的培养,我将争取可能成为领导者的个人翻译 。
但这些还不够,因为代表国家做口译是最基本的 , 最难的是应变能力 。
比如这次杨洁篪临时加了近20分钟的脚本外发言 。
这些压力早已成为张静的动力,因为她的一切努力都是为了对得起“中国外交部”这五个大字 。
为了保持外交官严谨大气的作风,曾经爱笑的张静常年不笑,被戏称为“冷艳美女” 。
我们远不止这种“开箱即用”的美颜翻译 。
02
外交不是小事 。
你发现什么了吗?
2021年3月11日,十三届全国人大四次会议闭幕会后的答问环节,总理的翻译是张路 。
国务院总理李在新闻发布会上回答采访人员提问时说 , “地基有多深,楼就能建多高”,这句话被张路巧妙地翻译为“楼的高度取决于地基的深度 。”
自2010年以来,她已11次现场翻译总理向采访人员提问,被誉为“御用翻译” 。
张鲁的《出圈》也是以“我心好,九死犹无悔”这句话开头,出自屈原的《离骚》 。
当时,温总理用它来表达他对祖国和工作的热爱 。
此话一出 , 现场很多人都紧张起来,因为中外文化差异很大,更何况是2000多年前翻译的楚辞 。
但张鹭稍加思索 , 便脱口而出,准确无误地表达了总理的初心并打了地铺:
“为了我心中所珍视的理想,我将义无反顾 。”
我遵从内心的想法,就算死一千次也不会后悔 。
“一千个深度去死”这句话充分表达了愿意去死的状态 。
我国著名资深翻译家郭家鼎先生称赞道:
“张鹭是外交部最好的翻译!”
清华大学外语系教授罗也给予了高度评价 。
“我觉得她的翻译很好 。确实是国家级的 。”
张璐也是外交学院的,张静应该叫她学长 。
2000年,23岁的张璐从外交学院毕业,进入外交部工作 。
和张静一样,大四的张璐进入外交部只是她翻译梦的起点 。真正成为国家最高领导人的高级翻译是非常困难的 。
这条路,张鹭走了十年 。
为了实现梦想,她每天收听BBC、VOA、CNN等西方媒体的报道,努力吃透英文报道中的专业词汇 。
天天研究中国的古典文学,努力把中文翻译成西方,必须做到“信、达、雅” 。
每次上台前 , 我们都会准备无数的唱片,反复排练,只为那一刻的完美 。
但是在直播中,太多的情况不会出现在预案中,更多的要靠灵活的应对,而这只能靠平时的努力 。
这些努力 , 让她一次又一次以最快最合适的形式 , 把最有魅力的中国人呈现在世界面前 。
背后是经过多次战斗和反复危险造就的强大心理素质;是深厚的基?。?储量丰富,足以抗水,意味着掩盖;是十年磨练出来的优秀专业技能 。
尽管是中国外交翻译的“大姐大”,2015年,在一次翻译行业内部的论坛上 , 张路还是谦虚地说:
“无论我做了多久的翻译 , 我从来没有想过我能100%赢 。我总是怀着敬畏之心越来越仔细地做这种工作 。”
因为敬畏,所以会严格要求自己 。每次工作顺利完成,虽然大家都觉得很优秀,但她总是追求完美,说:
“哪怕多给我一秒钟,我也能翻译得更准确 。”
她把周总理的“外交无小事”作为自己的座右铭 , 每次上台都做好了准备 。
她对意外走红有着清醒的认识 。她相信自己是一个传播者 , 让全世界更多的人听到中国人的声音,感受中国文化的博大精深,是一件非常幸福的事情 。
其实,我们这个圈子里至少有四位美女翻译,除了张璐和张静,还有姚梦瑶和钱欣怡 。
姚梦瑶毕业于北京外国语大学,2007年进入外交部工作 。她翻译的娴熟而沉稳,清新而充满风格 。
因此被网友称为“小清新翻译” 。
钱欣怡,外交部翻译,毕业于杭州外国语大学 。因其极其认真的翻译风格,被网友亲切地称为“冰山女神” 。
看,中国外交部 , 女人早就不愿意了 。
然而 , 谁能想到 , 100多年前,在谈判桌上,中国男人不仅流泪,还流血 。

推荐阅读