雄关漫道真如铁,而今迈步从头越翻译意思,出自哪首诗?

【雄关漫道真如铁,而今迈步从头越翻译意思,出自哪首诗?】

雄关漫道真如铁,而今迈步从头越翻译意思,出自哪首诗?

文章插图
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越 。出自近现代毛泽东的《忆秦娥·娄山关》
西风烈,长空雁叫霜晨月 。霜晨月,马蹄声碎,喇叭声咽 。
雄关漫道真如铁,而今迈步从头越 。从头越,苍山如海,残阳如血 。译文西风猛烈,长空中一群群大雁南飞,一阵阵鸣叫,霜花满地,残月在天 。天将破晓,马蹄声零碎而又纷杂,军号声声沉郁低回 。
不要说娄山关坚硬如铁难以逾越,而今让我们重振旗鼓向前 。青山起伏,像海的波涛,夕阳鲜红,像血的颜色 。
注释忆秦娥:词牌名,源于李白的词句“秦娥梦断秦楼月” 。双调,仄韵格,四十六字 。该词牌名的最早出李白《忆秦娥·箫声咽》词 。此调别名甚多,计有《秦楼月》、《玉交枝》、《碧云深》、《双荷叶》,而《秦楼月》则与《忆秦娥》同取词中首句为之名 。
娄山关:又称娄关、太平关,位于贵州遵义北大娄山的最高峰上,是贵州北部进入四川的重要隘口,离遵义城约60公里 。娄山关地势极为险要,《贵州通志》说它“万峰插天,中通一线” 。是四川与贵州的交通孔道 。此处群峰攒聚,中通一线,地势十分险要,历来为兵家必争之地 。娄山关是红军长征途中的一处天险,此处战役关系着红军的生死存亡 。
西风烈:烈,凛烈、猛风;西风劲厉 。
长空雁叫霜晨月:在霜晨残月映照下,在烟雾茫茫的长空中,有飞雁在叫唤 。这两句是记拂晓情景,时娄山关战斗已经胜利结束 。
霜晨月:叠句,类似音律上的和声,有连锁作用,详见词牌忆秦娥 。
马蹄声碎:碎,碎杂,碎乱 。
喇叭声咽:喇叭,一种管乐器,即军号 。咽,呜咽、幽咽,声音因阻塞而低沉 。
雄关漫道真如铁:雄关,雄壮的关隘,即指娄山关 。漫道,徒然说,枉然说 。人们徒然传说娄山关坚硬如铁 。
而今迈步从头越:迈步,跨步、大踏步 。从头越,即为头越 。张相《诗词曲语词汇释》:“为头,犹云从头,或开始也 。”有重头再开始的意思 。说的是从头大踏步越过雄关,却隐约透露着当时战略任务受挫,要对长征计划从头再作部署,且有取得胜利的坚定不移的信心 。
苍山如海:青山起伏,像海的波涛 。
残阳如血:夕阳鲜红,像血的颜色 。

    推荐阅读