学奕文言文翻译及注释道理 读完学奕文言文之后的启示


学奕文言文翻译及注释道理 读完学奕文言文之后的启示

文章插图
《学弈》的译文:
弈秋是全国最会下棋的人 。有人让弈秋教导两个人下棋 , 其中一个人学习时专心致志 , 只听弈秋的教导 , 另一个人虽然听着弈秋的教导 , 可是他心里总以为有天鹅要飞过来 , 想拿弓箭去把天鹅射下来 。这样 , 虽然他跟前一个人一起学习 , 却学得不如前一个 。能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?应该说:不是这样的 。
学奕文言文翻译及注释道理 读完学奕文言文之后的启示

文章插图
《学弈》的原文
弈秋 , 通国之善弈者也 。使弈秋诲二人弈 , 其一人专心致志 , 惟弈秋之为听;一人虽听之 , 一心以为有鸿鹄将至 , 思援弓缴而射之 。虽与之俱学 , 弗若之矣 。为是其智弗若与?曰:非然也 。
学奕文言文翻译及注释道理 读完学奕文言文之后的启示

文章插图
注释
弈:下棋 。(围棋)
秋:人名 , 因他善于下棋 , 所以称为弈秋 。
通国:全国 。
通:全 。
之:的 。
善:善于 , 擅长 。
使:让 。
诲:教导 。
学奕文言文翻译及注释道理 读完学奕文言文之后的启示

文章插图
其:其中 。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导) 。
虽听之:虽然在听讲 。
以为:认为 , 觉得 。
鸿鹄:指天鹅、大雁一类的鸟 。
援:引 , 拉 。
将至:将要到来 。
思:想 。
【学奕文言文翻译及注释道理 读完学奕文言文之后的启示】道理:《学弈》这篇文章告诉我们学习必须专心致志才能学有所成 。学习的态度决定学习的效果 , 学习时三心二意的人肯定没有学习时专心致志的人学得好 。

    推荐阅读