杜甫月夜翻译并赏析 杜甫的《月夜》翻译


杜甫月夜翻译并赏析 杜甫的《月夜》翻译

文章插图
杜甫《月夜》翻译:今夜里鄜州上空那轮圆月 , 只有你在闺房中独自遥看 。远在他乡怜惜幼小的儿女 , 还不懂得你为何思念长安 。染香的雾气打湿你的鬓发 , 明月的清光使你玉臂生寒 。何时能并肩坐在薄帷帐下 , 月光照你我尽把泪痕擦干 。
杜甫月夜翻译并赏析 杜甫的《月夜》翻译

文章插图
《月夜》原文
今夜鄜州月 , 闺中只独看 。遥怜小儿女 , 未解忆长安 。
香雾云鬟湿 , 清辉玉臂寒 。何时倚虚幌 , 双照泪痕干 。
杜甫月夜翻译并赏析 杜甫的《月夜》翻译

文章插图
【杜甫月夜翻译并赏析 杜甫的《月夜》翻译】《月夜》赏析
此诗借助想象 , 抒写妻子对自己的思念 , 也写出自己对妻子的思念 。首联想象妻子在鄜州望月思念自己 , 说透诗人在长安的思亲心情;颔联说儿女随母望月而不理解其母的思念亲人之情 , 表现诗人想念儿女、体贴妻子之情;颈联写想象中的妻子望月长思 , 充满悲伤的情绪;尾联寄托希望 , 以将来相聚共同望月 , 反衬今日相思之苦 。全诗构思新奇 , 章法紧密 , 明白如话 , 情真意切 , 深婉动人 。
杜甫月夜翻译并赏析 杜甫的《月夜》翻译

文章插图
作者简介
杜甫 , 字子美 , 尝自称少陵野老 。举进士不第 , 曾任检校工部员外郎 , 故世称杜工部 。是唐代最伟大的现实主义诗人 , 宋以后被尊为“诗圣” , 与李白并称“李杜” 。其诗大胆揭露当时社会矛盾 , 对穷苦人民寄予深切同情 , 内容深刻 。许多优秀作品 , 显示了唐代由盛转衰的历史过程 , 因被称为“诗史” 。在艺术上 , 善于运用各种诗歌形式 , 尤长于律诗;风格多样 , 而以沉郁为主;语言精炼 , 具有高度的表达能力 。

    推荐阅读