卜算子咏梅译文和注释 卜算子咏梅译文


卜算子咏梅译文和注释 卜算子咏梅译文

文章插图
《卜算子·咏梅》的译文:梅花寂寞地开在驿站外的断桥边,也无人过问 。黄昏时分,梅花无依无靠,独自愁苦,却又受到了风雨的摧残 。梅花没有心思与百花争艳斗宠,也无所谓百花的妒忌与排斥 。即使凋零在地了,被碾作泥,又化作尘土了,它依旧散发着与往日一般的清香 。
卜算子咏梅译文和注释 卜算子咏梅译文

文章插图
《卜算子·咏梅》的全文
驿外断桥边,寂寞开无主 。已是黄昏独自愁,更着风和雨 。
【卜算子咏梅译文和注释 卜算子咏梅译文】无意苦争春,一任群芳妒 。零落成泥碾作尘,只有香如故 。
卜算子咏梅译文和注释 卜算子咏梅译文

文章插图
注释:
卜算子:词牌名,又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》,双调四十四字,上下片各两仄韵 。
驿(yì)外:指荒僻、冷清之地 。驿,驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑 。
断桥:残破的桥 。
更:又,再 。
著(zhuó):同“着”,遭受,承受 。
苦:尽力,竭力 。
无主:自生自灭,无人照管和玩赏 。
赏析:这是一首咏梅词,也是陆游的咏怀之作 。陆游歌颂梅花不畏强暴、不羡富贵的高贵品格,以此泄胸中抑郁,感叹人生的失意坎坷;表达了青春无悔的信念以及对自己爱国情操及高洁人格的自许 。

    推荐阅读