柳阴直,烟里丝丝弄碧全诗译文多少字 柳阴直,烟里丝丝弄碧全诗译文


柳阴直,烟里丝丝弄碧全诗译文多少字 柳阴直,烟里丝丝弄碧全诗译文

文章插图
译文
正午的柳荫直直地落下,雾霭中,丝丝柳枝随风摆动 。在古老的隋堤上,曾经多少次看见柳絮飞舞 , 把匆匆离去的人相送 。每次都登上高台向故乡瞭望 , 杭州远隔山水一重又一重 。旅居京城使我厌倦,可有谁知道我心中的隐痛?
在这十里长亭的路上,我折下的柳条有上千枝,可总是年复一年地把他人相送 。
我趁着闲暇到了郊外,本来是为了寻找旧日的行踪,不料又逢上筵席给朋友饯行 。华灯照耀,我举起了酒杯,哀怨的音乐在空中飘动 。驿站旁的梨花已经盛开,提醒我寒食节就要到了,人们将把榆柳的薪火取用 。
我满怀愁绪看着船像箭一样离开,梢公的竹篙插进温暖的水波,频频地朝前撑动 。等船上的客人回头相看 , 驿站远远地抛在后面,端的离开了让人愁烦的京城 。他想要再看一眼天北的我哟 , 却发现已经是一片蒙胧 。
我孤零零地十分凄惨,堆积的愁恨有千万重 。送别的河岸迂回曲折,渡口的土堡一片寂静 。春色一天天浓了,斜阳挂在半空 。我不禁想起那次携手 , 在水榭游玩,月光溶溶 。我们一起在露珠盈盈的桥头,听人吹笛到曲终……唉,回忆往事,如同是一场大梦 。我暗中不断垂泪 。
“柳阴直,烟里丝丝弄碧”出自宋代词人周邦彦所写的《兰陵王·柳》 。
《兰陵王·柳》原文兰陵王·柳
宋代·周邦彦
柳阴直,烟里丝丝弄碧 。隋堤上、曾见几番,拂水飘绵送行色 。登临望故国,谁识京华倦客?
长亭路,年去岁来,应折柔条过千尺 。
闲寻旧踪迹,又酒趁哀弦,灯照离席 。梨花榆火催寒食 。
愁一箭风快,半篙波暖 , 回头迢递便数驿,望人在天北 。
凄恻 , 恨堆积!渐别浦萦回,津堠岑寂,斜阳冉冉春无极 。念月榭携手,露桥闻笛 。沉思前事,似梦里,泪暗滴 。
《兰陵王·柳》注释①兰陵王:词牌名,首见于周邦彦词 。一百三十字,分三段 。
②柳阴直:长堤之柳,排列整齐,其阴影连缀成直线 。
③烟:薄雾 。丝丝弄碧:细长轻柔的柳条随风飞舞,舞弄其嫩绿的姿色 。弄,飘拂 。
④隋堤:汴京附近汴河之堤,隋炀帝时所建,故称 。是北宋来往京城的必经之路 。
⑤拂水飘绵:柳枝轻拂水面 , 柳絮在空中飞扬 。行色:行人出发前的景象、情状 。
【柳阴直,烟里丝丝弄碧全诗译文多少字 柳阴直,烟里丝丝弄碧全诗译文】⑥故国:指故乡 。
⑦京华倦客:作者自谓 。京华,指京城 , 作者久客京师,有厌倦之感,故云 。
⑧长亭:古时驿路上十里一长亭,五里一短亭 , 供人休息,又是送别的地主 。
⑨“应折”句:古人有折柳送别之习 。柔条 , 柳枝 。过千尺 , 极言折柳之多 。
⑩旧踪迹:指过去登堤饯别的地方 。
?又:又逢 。酒趁哀弦:饮酒时奏着离别的乐曲 。趁,逐,追随 。哀弦,哀怨的乐声 。
?离席:饯别的宴会 。
?“梨花”句:饯别时正值梨花盛开的寒食时节 。唐宋时期朝廷在清明日取榆柳之火以赐百官,故有“榆火”之说 。寒食:清明前一天为寒食 。
?一箭风快:指正当顺风,船驶如箭 。
?半篙波暖:指撑船的竹篙没入水中,时令已近暮春,故曰波暖 。
?迢递:遥远 。驿:驿站 。
?“望人”句:因被送者离汴京南去,回望送行人,故曰天北 。望人 , 送行人 。
?凄恻:悲伤 。
?恨:这里是遗憾的意思 。
?渐:正当 。别浦:送行的水边 。萦回:水波回旋 。
?津堠:渡口附近供瞭望歇宿的守望所 。津,渡口 。堠,哨所 。岑寂:冷清寂寞 。
?冉冉:慢慢移动的样子 。春无极:春色一望无边 。
?念:想到 。月榭:月光下的亭榭 。榭 , 建在高台上的敞屋 。
?露桥:布满露珠的桥梁 。
《兰陵王·柳》赏析这首词的题目是“柳”,内容却不是咏柳,而是伤别 。古代有折柳送别的习俗,所以诗词里常用柳来渲染别情 。
上片借隋堤柳烘托了离别的气氛,中片便抒写自己的别情 。中片写乍别之际 , 下片写渐远以后 。词中有生活细节,有人物活动 , 有抒情主体的心理意绪,形成较为鲜明的叙事性和戏剧性特色 。全词构思萦回曲折,似浅实深,有吐不尽的心事流荡其中,无论景语情语,都很耐人寻味 。

推荐阅读