亭以雨名志喜也译文 亭以雨名志喜也志的意思


亭以雨名志喜也译文 亭以雨名志喜也志的意思

文章插图
译文:这座亭子用雨来命名,是为了纪念喜庆的事件 。以:用 。
“亭以雨名志喜也”出自北宋文学家苏轼所创作的一篇散文《喜雨亭记》,文章从该亭命名的缘由写起 , 记述建亭经过 , 表达人们久旱逢雨时的喜悦心情 , 反映了作者儒家重农、重民的仁政思想 。
《喜雨亭记》原文喜雨亭记
北宋·苏轼
亭以雨名 , 志喜也 。古者有喜,则以名物,志不忘也 。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜狄,以名其子 。其喜之大小不齐,其示不忘一也 。
余至扶风之明年,始治官舍 。为亭于堂之北,而凿池其南,引流种木,以为休息之所 。是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年 。既而弥月不雨 , 民方以为忧 。
越三月 , 乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足 。丁卯大雨,三日乃止 。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野 , 忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成 。
于是举酒于亭上,以属客而告之,曰:“五日不雨可乎?”曰:“五日不雨则无麦 。”“十日不雨可乎?”曰:“十日不雨则无禾 。”“无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴,而盗贼滋炽 。
则吾与二三子 , 虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨 。使吾与二三子得相与优游以乐于此亭者,皆雨之赐也 。其又可忘耶?”
既以名亭,又从而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦;使天而雨玉,饥者不得以为粟 。一雨三日,伊谁之力?
民曰太守 。太守不有,归之天子 。天子曰不,归之造物 。造物不自以为功,归之太空 。太空冥冥,不可得而名 。吾以名吾亭 。”
《喜雨亭记》翻译这座亭子用雨来命名,是为了纪念喜庆的事件 。古时候有了喜事 , 就用它来命名事物,表示不忘的意思 。周公得到天子赏赐的稻禾,便用“嘉禾”作为他文章的篇名;汉武帝得了宝鼎,便用“元鼎”称其年号;叔孙得臣打败狄人侨如 , 便用侨如作为儿子的名字 。他们的喜事大小不一样 , 但表示不忘的意思却是一样的 。
我到扶风的第二年 , 才开始造官?。谔梦莸谋泵嫘藿艘蛔ぷ樱谀厦婵淞艘豢诔靥粒戳魉?nbsp;, 种上树木,把它当做休息的场所 。这年春天,在岐山的南面下了麦雨,占卜此事,认为今年有个好年成 。然而此后整整一个月没有下雨,百姓才因此忧虑起来 。
到了三月的乙卯日,天才下雨,甲子日又下雨,百姓们认为下得还不够;丁卯日又下了大雨 , 一连三天才停止 。官吏们在院子里一起庆贺,商人们在集市上一起唱歌,农夫们在野地里一起欢笑 , 忧愁的人因此而高兴,生病的人因此而痊愈,而我的亭子也恰好造成了 。
于是我在亭子里开酒宴,向客人劝酒而告诉了这件事 , 问他们道:“五天不下雨可以吗?”他们回答说:“五天不下雨,就长不成麦子了 。”又问:“十天不下雨可以吗?”他们回答说:“十天不下雨就养不活稻子了 。”“没有麦没有稻,年成自然荒废了,诉讼案件多了,而盗贼也猖獗起来 。
那么我与你们即使想在这亭子上游玩享乐 , 难道可能做得到吗?现在上天不遗弃这里的百姓,刚有旱象便降下雨来,使我与你们能够一起在这亭子里游玩赏乐的,都靠这雨的恩赐啊!这难道又能忘记的吗?”
既用它来命名亭子以后,又接着来歌唱此事 。歌词说的是:“假使上天下珍珠,受寒的人不能把它当做短袄;假如上天下白玉 , 挨饿的人不能把它当做粮食 。一场雨下了三天,这是谁的力量?
百姓说是太守,太守说没有这力量 。归功于天子,天子也否认 。归之于造物主,造物主也不把它当作自己的功劳 , 归之于太空 。而太空冥然飘渺,不能够命名它,于是我用它来为我的亭子命名 。
《喜雨亭记》注释1、志:记 。
2、周公得禾,以名其书:周成王得一种“异禾”,转送周公 , 周公遂作《嘉禾》一篇 。
3、汉武得鼎,以名其年:汉武帝元狩七年(前116),得一宝鼎,于是改年号为元鼎元年 。《通鉴考异》认为得宝鼎应在元鼎四年,元鼎年号是后来追改的 。
4、叔孙胜敌,以名其子:鲁文公派叔孙得臣抵抗北狄入侵 , 取胜并俘获北狄国君侨如 。叔孙得臣遂更其子名为“侨如” 。

推荐阅读