答韦中立论师道书重点字词翻译 答韦中立论师道书翻译及字词


答韦中立论师道书重点字词翻译 答韦中立论师道书翻译及字词

文章插图
【答韦中立论师道书重点字词翻译 答韦中立论师道书翻译及字词】答韦中立论师道书重点字词翻译:白:陈述、答复 。辱:谦词,感到自愧的意思 。仆:谦词,柳宗元自称 。道:指道德、学问的修养 。业:学业、学识 。甚不自是:很不敢自以为是 。吾子:指韦中立 。京师:指唐朝的首都长安 。蛮夷:古代对少数民族的轻蔑称呼 。此处指柳宗元当时的贬地永州 。见取:被取法,受到看重的意思 。自卜:自量 。
答韦中立论师道书重点字词翻译 答韦中立论师道书翻译及字词

文章插图
指目牵引:意思是说,周围的人对韩愈冷眼相对,指手画脚 。增与为言辞:加给韩愈种种非议 。炊不暇熟:饭都来不及煮熟 。挈挈(qiè):急切地 。东:此处指洛阳 。韩愈曾去洛阳做河南令 。屈子:即屈原(约公元前年-年),名平,战国中期楚国人 。我国古代著名的文学家、思想家 。邑犬群吠,吠所怪也:意思是说,村镇上的狗一齐吠起来,是为它们所奇怪的事情而吠 。这句话引自屈原的《九章·怀沙》 。
答韦中立论师道书重点字词翻译 答韦中立论师道书翻译及字词

文章插图
庸蜀:湖北四川 。这里泛指四川 。恒雨少日:经常下雨很少晴天 。过言:过分夸张的说法 。仆来南:唐顺宗永贞元年(公元年),柳宗元被贬为少州刺史,中途,再贬为永州司马 。“来南”,讲的就是这件事 。二年冬:指唐宪宗元和二年(公元年)冬天 。逾:越过 。岭:指南岭 。
答韦中立论师道书重点字词翻译 答韦中立论师道书翻译及字词

文章插图
原文节选:二十一日,宗元白:辱书云,欲相师 。仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者 。虽常好言论,为文章,甚不自是也 。不意吾子自京师来蛮夷间,乃幸见取 。仆自卜固无取,假令有取,亦不敢为人师 。为众人师且不敢,况敢为吾子师乎?

    推荐阅读