文章插图
今晚的月色真美是日语里的表白梗 。日语原句是:今夜は月が绮丽ですね 。有一个英语老师叫做夏目漱石,他在讲一篇关于男女主角在月下散步的时候,男主情不自禁说出我爱你 。学生直接翻译说I love you 。老师觉得直接说我爱你太过自白,应该含蓄而委婉,应该将男孩的爱慕之情隐晦在美好事物中,于是翻译成今夜は月が绮丽ですね 。
【今夜月色很美什么梗】夏目漱石说,日本人是不会把我爱你挂在嘴边的 。日本人会说月が绮丽ですね(月色真美) 。自此,该句成为了日式暧昧的标志 。
推荐阅读
- 江苏的所有城市
- 流光快门使用教程
- 手机恢复精灵可以恢复多久的记录
- 只狼PS4手柄无法使用解决方法 WIN10无法开启独占模式怎么办
- 哔哩哔哩可以多个设备登录吗
- 大姨妈弄沙发上怎么快速清洗 大姨妈弄沙发上应该怎么清洗干净
- 春季祛痘的食物有哪些
- 杜鹃繁殖方法
- 江南大学宿舍条件