有哪些动漫迷的宅用语?( 二 )


有哪些动漫迷的宅用语?

文章插图
为什么充满ACG气息的物品要挂一个「痛」字做前缀呢?这是因为在日语中汉字「痛」具有「不忍直视 。让人看见会非常丢脸」的含义 。而这种含义就很好地描述了带这类物品出门的阿宅给其他普通人的感受 。于是就作为宅文化用语流传了下来 。
有哪些动漫迷的宅用语?

文章插图
这类用语在国内使用地其实并不频繁 。但在日本就很常见 。许多阿宅都乐于在这些地方表达自己对某个动漫人物的喜爱之情 。据调查(并没有) 。日本的硬核阿宅人数(敢穿痛T出门的那种)要明显高于国内 。并且国内的动漫周边物品市场一直疲软 。且主要集中在手办、cos服等少数几个类别 。以至于「痛文化」不像日本那边那么流行 。
其他观点:

动漫圈子里 。凡是可以划分某一群体的 。都可以用「XX党」来概括 。
比如《我的青春恋爱物语果然有问题》中拥护某一女角色的观众们:
雪乃党、团子党、一色党等 。
当然最出名的党争应该是《白色相簿2》中的东马党和雪菜党了 。
有哪些动漫迷的宅用语?

文章插图
除了角色党以外 。还有载体党 。
比如专注于动画原作(如轻小说、漫画、galgame)的原作党 。这类党派经常会在动画的弹幕上为大家科普(剧透)某某人物后续剧情、某某人物的后续转变 。等等 。
当然了 。这类党派同样可以称之为「剧透党」 。
除了载体以外 。按行为来区分也是「党派」的划分形式之一 。
比如:野生字幕党 。专门用来形容一些在没有字幕的动画中用弹幕来翻译外语的用户 。由于该字幕非「原生」字幕 。于是用了一个诙谐又亲切的词「野生字幕」 。
空耳党 。指代某些人将外语台词「硬翻译」成类似读音的汉语的行为 。如「可怜你帅不赢坂本大佬」、「艾伦被生生地逼进了浴缸」等 。
又比如:考据党 。专门用来形容一些在动漫里考据一些设定的来源的用户 。比如在某个片段里出现了枪械 。有时弹幕上就会出现一些对该枪械的型号、制造国家、服役时间、枪械特性等信息的科普 。这对于很多其他观众的观看体验来说是一种非常优质的提升 。

推荐阅读